"tres artículos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث مواد
        
    • المواد الثلاث
        
    • ثلاث مقالات
        
    • المواد الثلاثة
        
    • ثلاثة مواد
        
    • ثلاثة أصناف
        
    • ثﻻثة مقاﻻت
        
    • ثﻻث مواد منفصلة
        
    • بالمواد الثلاث
        
    Por consiguiente, China aprueba la decisión de la Comisión de reestructurar los dos artículos en tres artículos distintos. UN لذلك توافق الصين على قرار لجنة القانون الدولي بإعادة صياغة المادتين في ثلاث مواد منفصلة.
    Por último, se han elaborado arduamente tres artículos nuevos sobre verificación y cumplimiento. UN وأخيرا، هناك ثلاث مواد جديدة بشأن التحقق والامتثال قد تم وضعها بعد عناء كبير.
    Cabe añadir que el secuestro de niños sin distinción de género se sanciona en tres artículos del Código Penal: UN وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي:
    En su último período de sesiones, la CDI examinó los comentarios a los tres artículos. UN وعرضت على لجنة القانون الدولي، في دورتها اﻷخيرة، تعليقات على المواد الثلاث.
    Algunos consideraban que esos tres artículos, que correspondían a una categorización superflua, deberían simple y llanamente eliminarse. UN وكان البعض يرى أن هذه المواد الثلاث التي تعكس تصنيفا غير ضروري يجب حذفها تماما وببساطة.
    Se podrían publicar dos o tres artículos de ese tipo al año. UN ويمكن نشر مقالتين أو ثلاث مقالات من هذا النوع كل سنة.
    Por ello, se manifestó la opinión de que quizás fuera útil vincular los tres artículos del proyecto examinados con el artículo 16 e incluir en éste una referencia al tipo y el origen de la obligación. UN ومن هنا أُعرب عن رأي أنه قد يكون من المفيد الربط بين مشاريع المواد الثلاثة قيد البحث والمادة 16 وإضافة إشارة إلى نوع الالتزام ومنشئه في المادة 16.
    373. Es conveniente destacar tres artículos de la Carta Magna que se refieren a los derechos de las comunidades campesinas y nativas: UN ٣٧٣- يجدر توجيه النظر إلى ثلاث مواد من مواد الدستور تشير إلى حقوق مجموعات الفلاحين ومجموعات السكان اﻷصليين:
    Esto es obvio a primera vista, puesto que la transferencia de parte del territorio de un Estado está regida por un solo artículo, el 20, mientras que a la separación de parte o partes de un Estado se aplican tres artículos, los artículos 24, 25 y 26. UN وهذا واضح للوهلة اﻷولى، حيث أن نقل جزء من إقليم الدولة لا تحكمة سوى مادة واحدة، هي المادة ٢٠، في حين تنطبق على انفصال جزء أو أجزاء من إقليم الدولة ثلاث مواد هي ٢٤ و ٢٥ و ٢٦.
    41. tres artículos del estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda definen la jurisdicción del Tribunal. UN ١٤- هناك ثلاث مواد منفصلة في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا تحدد موضوع ولاية المحكمة.
    Un planteamiento posible sería redactar tres artículos separados, el primero relativo a la asistencia, el segundo relativo a la dirección y control, y el tercero relativo a la coacción. UN وثمة نهج ممكن يتمثل في صياغة ثلاث مواد مستقلة تعالج الأولى المعونة والمساعدة بينما تعالج الثانية التوجيه والرقابة وتُعنى الثالثة بالقسر.
    En relación con el informe de la Comisión de Derecho Internacional, la OMS quisiera expresar su reconocimiento por la labor realizada hasta la fecha y, en particular, por la aprobación de los tres artículos en primera lectura durante el período de sesiones de 2003. UN بالنسبة لتقرير لجنة القانون الدولي، تود منظمة الصحة العالمية أن تسجل تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة حتى الآن، وخاصة اعتماد ثلاث مواد في القراءة الأولى في دورة عام 2003.
    1. La Sección 1 comprende tres artículos. UN 1- يشمل الفرع الأول ثلاث مواد.
    El Código Penal de 1991 aborda la cuestión de su aplicación espacial en tres artículos, dependiendo de si los delitos han sido cometidos, total o parcialmente, en el Sudán, de si se han cometido fuera del Sudán o de si los ha cometido un sudanés: UN تناول القانون الجنائي لسنة 1991 مسألة تطبيقه المكاني في ثلاث مواد على أساس الجرائم المرتكبة في السودان سواء جزئياً أو كلياً والجرائم المرتكبة خارج السودان والجرائم التي يرتكبها السوداني:
    En opinión del autor, si se hubieran incoado actuaciones penales al amparo de esos tres artículos del Código Penal habría sido imposible eximir posteriormente al Sr. B. G. de toda responsabilidad sobre la base de la ley de amnistía. UN ويرى صاحب البلاغ أنه لو تم فتح دعوى جنائية بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي، لكان من المستحيل فيما بعد تبرئة السيد ب. غ. من المسؤولية على أساس قانون العفو العام.
    Así pues, Francia sugiere que esos tres artículos se incluyan en las disposiciones finales o introductorias del proyecto de artículos. UN وبناء عليه، فإنها تقترح إدراج هذه المواد الثلاث في الأحكام الختامية أو التمهيدية لمشاريع المواد.
    Se puede aplicar el mismo razonamiento a los otros tres artículos. UN ويمكن أن يسري نفس المنطق على المواد الثلاث الأخرى.
    mejora de los tres artículos 55 - 57 18 UN بعض الخصائص المشتركة في توضيح وتطوير المواد الثلاث 15
    Hace poco, se publicaron tres artículos en la prestigiosa revista científica, Proceedings of the National Academy of Sciences, en los que se abordan los puntos de inflexión para un repentino cambio climático, incluido el aumento del nivel del mar. UN وتتناول ثلاث مقالات نشرت مؤخرا في المجلة العلمية المرموقة فعاليات الأكاديمية الوطنية للعلوم النقاط الحاسمة للتغير الفجائي في المناخ، بما فيها ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Numerosas delegaciones recordaron que se trata de un principio básico que hay que interpretar de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y que debería servir de inspiración a los tres artículos. UN وذكّرت وفود عديدة بأن الأمر يتعلق بمبدأ أساسي ينبغي تأويله طبقا لاتفاقية حقوق الطفل وينبغي الاستلهام به عند وضع المواد الثلاثة.
    Hace un llamamiento a todas las partes interesadas para que hagan prueba de una voluntad política más firme y mayor flexibilidad a fin de salir del estancamiento en el que se halla la Comisión desde hace dos años respecto de tres artículos de esos proyectos. UN وهى تدعو جميع الأطراف المعنية إلى أن تعمل بإرادة سياسية أقوى ومرونة أكثر لإيجاد مخرج من المأزق الذى يعوق عمل اللجنة منذ عامين بسبب ثلاثة مواد في المشروعين.
    En el caso de la oficina del UNFPA en Indonesia, la Junta señaló que había tres artículos de mobiliario de oficina que no estaban marcados con una identificación única. UN 278 - لاحظ المجلس في مكتب الصندوق في إندونيسيا أن ثلاثة أصناف من أثاث المكاتب لم توسم بعلامة تمييز خاصة بها.
    Sustitúyase el artículo 88 por los tres artículos siguientes UN يستعاض عن المادة 88 بالمواد الثلاث التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus