"tres batallones de infantería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث كتائب مشاة
        
    • لثلاث كتائب مشاة
        
    La fuerza de la UNMIL seguirá desplegada en dos sectores con tres batallones de infantería cada uno. UN وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    Se propone que la brigada de intervención esté integrada por tres batallones de infantería, unidades de apoyo y multiplicadores de fuerza. UN 62 - ومن المقترح أن يتألف لواء التدخل من ثلاث كتائب مشاة ووحدات تمكينية ومضاعِفات قوة.
    Durante el período que se examina, finalizó la rehabilitación del centro de adiestramiento táctico para el adiestramiento de tres batallones de infantería de la fuerza de reacción rápida y se seleccionaron los instructores de las fuerzas armadas congoleñas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنجزت عملية إصلاح مركز التدريب التكتيكي من أجل تدريب ثلاث كتائب مشاة لقوة الرد السريع واختير المدربون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    d) Sector IV (suroeste): tres batallones de infantería mecanizada/motorizada; UN )د( القطاع الرابع )الجنوب الغربي(: ثلاث كتائب مشاة ميكانيكية/مجهزة بالمركبات؛
    La disminución de las necesidades por concepto de contingentes militares guarda relación con la reducción gradual de 2.458 soldados de tres batallones de infantería y tres compañías de infantería realizada entre octubre de 2007 y el 30 de septiembre de 2008, contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades por concepto de dietas para los oficiales de Estado Mayor. UN 20 - ويتصل انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية بخفض تدريجي قدره 458 2 فردا لثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مشاة فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 30 أيلول/سبتمبر 2008، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان العسكريين.
    El despliegue previsto consta de tres batallones de infantería mecanizados o motorizados (Zambia, Etiopía y el contingente interafricano). UN وسيتألف الوزع المزمع من ثلاث كتائب مشاة آلية/ميكانيكية )زامبيا، واثيوبيا، والوحدة الافريقية المشتركة(؛
    d) Sector IV (suroeste): tres batallones de infantería mecanizada/ motorizada; UN )د( القطاع الرابع )الجنوب الغربي(: ثلاث كتائب مشاة ميكانيكية/مجهزة بالمركبات؛
    El despliegue de las unidades de infantería y de apoyo de la UNAVEM se encuentra avanzado, y en la actualidad hay 3.500 soldados en el país, incluidos tres batallones de infantería. UN ٨٤٤ - وبلغ وزع مشاة بعثة اﻷمم المتحدة ووحداتها الداعمة مرحلة متقدمة، ويوجد حوالي ٥٠٠ ٣ من أفراد البعثة في البلد، منهم ثلاث كتائب مشاة.
    Esa suma se refiere al despliegue total de la fuerza autorizada de 3.980 efectivos y comprende tres batallones de infantería y el personal de apoyo especializado necesario para la unidad de transmisiones, la unidad médica, la unidad de comunicaciones, la unidad de aviación, la unidad de logística, la unidad de construcción, la unidad de ingeniería, la unidad de remoción de minas, la unidad de guardia y la unidad administrativa. UN ويتصل هذا المبلغ بالنشر الكامل للقوام المأذون به وهو 980 3 من أفراد الوحدات والمكون من ثلاث كتائب مشاة وما يلزم من أفراد الدعم المتخصصين وبما في ذلك وحدات الإشارة والخدمات الطبية والإسعاف والاتصالات والطيران والنقل والإمداد والتشييد والهندسة وإزالة الألغام والحرس والإدارة.
    Tras la repatriación de un batallón nigeriano en diciembre de 2004, la UNAMSIL estará integrada por tres batallones de infantería y efectivos de apoyo. UN وبعد عودة الكتيبة النيجيرية إلى وطنها في كانون الأول/ ديسمبر 2004، سوف تتألف قوة البعثة من ثلاث كتائب مشاة إلى جانب القوات الداعمة.
    La disminución de las necesidades de recursos obedece a la repatriación el 1º de marzo de 2006 de tres batallones de infantería, sobre la base de la hipótesis de que las elecciones de octubre de 2005 se celebren según lo previsto y transcurran con normalidad. UN وتعزى الاحتياجات الأقل من الموارد إلى إعادة ثلاث كتائب مشاة إلى وطنها في 1 آذار/مارس 2006، على افتراض أن الانتخابات التي ستجرى في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005 ستتم في موعدها وسوف تكون ناجحة.
    Durante la primera etapa se repatriaría a 2.450 efectivos (tres batallones de infantería y tres compañías de infantería), con lo que la dotación de la Misión se reduciría a 11.691 efectivos. UN ويعود في المرحلة الأولى منها 450 2 جنديا (ثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مشاة) إلى بلادهم، ليتبقى في البعثة 691 11 جنديا.
    El punto de partida sería Mogadishu, donde se desplegarían el cuartel general de la fuerza y dos brigadas: una mixta, integrada por un batallón mecanizado, otro de infantería y otro de marina para proteger los puertos, aeropuertos y puntos estratégicos; y otra homogénea, integrada por tres batallones de infantería y tres compañías mecanizadas que formarían una fuerza de respuesta rápida. UN وستكون مقديشو هي نقطة الانطلاق حيث ستتخذ القوة مقرّها وينتشر لواءان أحدهما لواء متنوع يتألف من كتيبة مميكنة وكتيبة مشاة وكتيبة بحرية لتأمين الموانئ والمطارات وكفالة حماية النقاط الرئيسية؛ والثاني لواء متجانس يتألف من ثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مميكنة بوصفها قوة رد سريع.
    Con respecto a los 7.952 efectivos que quedan en Liberia, la UNMIL mantiene su cuartel general en Monrovia y tiene fuerzas desplegadas en dos sectores, que comprenden en cada caso tres batallones de infantería. UN 62 - وفيما يتعلق بالقوات البالغ قوامها 952 7 فردا في ليبريا، تحتفظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمقر قواتها في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    La UNMIL mantiene su cuartel general en Monrovia y tiene fuerzas desplegadas en dos sectores, que se componen en cada caso de tres batallones de infantería. UN 56 - ويوجد مقر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مونروفيا، ولها قوات عاملة منتشرة في قطاعين، يضم كل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    Tras los violentos incidentes ocurridos en Bangui en octubre, se decidió aumentar de manera temporaria la presencia militar en el lugar con un máximo de tres batallones de infantería en apoyo de los esfuerzos del equipo de tareas en Bangui. UN وعقب حوادث العنف التي وقعت في بانغي في تشرين الأول/أكتوبر، تقرر تعزيز الوجود العسكري في بانغي مؤقتا بما يصل إلى ثلاث كتائب مشاة لدعم جهود فرقة العمل في بانغي.
    Entre ellos se cuentan tres batallones de infantería con un total de 1.567 soldados, fuerzas especiales (919), infantes de marina (40), personal de logística y administración (150), oficiales superiores (150) y personal de remoción de minas (100). UN ويشمل هذا العدد ثلاث كتائب مشاة مجموع أفرادها ٥٦٧ ١ فردا، والقوات الخاصة )٩١٩(، ومشاة البحرية )٤٠(، وأفراد السوقيات والشؤون اﻹدارية )١٥٠(، وكبار الضباط )١٥٠(، وأفراد إزالة اﻷلغام )١٠٠(.
    En la actualidad la UNPROFOR dispone de 11 compañías en la zona de que se trata, y en consecuencia, necesita sin demora un refuerzo de 11 compañías más (unos 2.400 efectivos de todos los grados), es decir, dos o tres batallones de infantería mecanizados, según su configuración y su número de efectivos, autosuficientes y con unidades logísticas y de apoyo. UN ولدى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في الوقت الراهن، ١١ سرية تحت إمرتها فـــي المنطقـــة المعنية وبناء على ذلك يلزم تعزيزها دون ابطاء ﺑ ١١ سرية أخرى )نحو ٤٠٠ ٢ جندي من جميع الرتب(، أي كتيبتين أو ثلاث كتائب مشاة آلية، حسب تشكيلها وقوامها، ذات اكتفاء ذاتي من وحدات الدعم والسوقيات.
    La estimación revisada de gastos registra un aumento de 2.188.400 dólares con respecto a los recursos aprobados por valor de 3. 040.900 dólares para la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes de tres batallones de infantería, dos fuerzas de reacción rápida, una compañía de ingenieros, una compañía de logística y una compañía de transmisiones, así como el reemplazo de la unidad de apoyo médico. UN ٧٨- نقل المعدات المملوكة للوحدات - تبيﱢن تقديرات التكاليف المنقحة زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨٨ ٢ دولار عن الموارد المقررة البالغة ٩٠٠ ٠٤٠ ٣ دولار من أجل إعادة معدات ثلاث كتائب مشاة تملكها الوحدات، وقوتين للرد السريع، وفرقة هندسية، وفرقة سوقية، وفرقة لسلاح اﻹشارة، وكذلك لاستبدال وحدة الدعم الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus