"tres casos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث حالات
        
    • ثلاث قضايا
        
    • ثلاث حوادث
        
    • ثﻻث من حاﻻت
        
    • ثلاثة قضايا
        
    • في ثﻻث قضايا
        
    • ثلاثة حالات
        
    • بثلاث حالات
        
    • الحالات الثلاث
        
    • وثلاث حالات
        
    En 16 años sólo se han producido tres casos de muerte durante una expulsión forzosa. UN وعلى مدى ٦١ عاما، لم تحدث سوى ثلاث حالات وفيات خلال الترحيل القسري.
    Otro país mencionó que cooperaba exitosamente con dos Estados, mientras que otro citó tres casos de corrupción en los que se había cooperado con otros países. UN وأشار بلد آخر إلى النجاح في التعاون مع دولتين، في حين حدّد بلد آخر ثلاث حالات متعلقة بالفساد تم فيها هذا التعاون.
    En cuanto a la violencia en la escuela, durante el año en curso se han señalado tres casos de maestros que habían golpeado a los niños. UN أما فيما يتعلق بالعنف في المدرسة، فقد سجلت في العام الجاري ثلاث حالات تعرض فيها أطفال للضرب على أيدي مدرسين.
    Entre 1995 y 1997 se registraron en Croacia tres casos de estos delitos; se ocupó de todos ellos la Fiscalía pública de conformidad con las disposiciones de la Ley de procedimiento penal. UN وسجلت كرواتيا في الفترة بين عامي ٥٩٩١ و٧٩٩١ ثلاث حالات من هذا النوع من الجرائم؛ وتولى الادعاء العام معالجة جميع هذه الحالات بموجب أحكام قانون الاجراءات الجنائية.
    Durante 1993 se registraron tres casos de confiscación de bienes propiedad de baha ' i que han pasado a manos del Gobierno de la República Islámica del Irán. UN وفي عام ١٩٩٣، اتخذ قرار في ثلاث قضايا مصادرة لممتلكات بهائية، واستولت الحكومة اﻹيرانية على الممتلكات.
    En nuestro país sólo se han registrado tres casos de transmisión del VIH de madre a hijo. UN ولم يبلغ إلا عن ثلاث حالات لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى جنينها في بلدنا.
    El mecanismo ha señalado a la atención de Sudáfrica tres casos de supuestas violaciones de las sanciones. UN وأحالت الآلية ثلاث حالات تتعلق بمخالفة الجزاءات إلى جنوب أفريقيا.
    También se transmitieron denuncias de tres casos de violación del derecho a la vida a la Autoridad Palestina. UN وأحيلت ادعاءات أيضاً إلى السلطة الفلسطينية بخصوص ثلاث حالات انتهاك مزعومة للحق في الحياة.
    En 2005, por ejemplo, se incoaron procesos en tres casos de trata de seres humanos y cuatro casos de esclavización. UN ففي عام 2005 على سبيل المثال رُفعت دعاوى في ثلاث حالات تتعلق بالاتجار بأفراد البشر وأربع قضايا تتعلق بالاسترقاق.
    Sin embargo, en 2005 se denunciaron tres casos de maltrato de la policía y ningún caso en 2006. UN ومع ذلك فقد جرى الإبلاغ عن ثلاث حالات لإساءة المعاملة من جانب الشرطة في عام 2005 ولم يبلَّغ عن أي حالات في عام 2006.
    Además, en la UNFICYP hubo tres casos de amortización de equipo de comunicaciones por un valor total de 89.130 dólares que llevaban de 6 a 20 meses pendientes de confirmación por parte de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا.
    En 2007 investigó tres casos de violación sexual y en dos de ellos se efectuaron detenciones. UN وفي عام 2007، حققت في ثلاث حالات اغتصاب، أفضت حالتان منها إلى إلقاء القبض على الفاعل.
    Cabe señalar que, en los últimos años, sólo se han registrado oficialmente tres casos de trata de niños. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد حالات الاتجار بالأطفال التي سُجلت رسميا في السنوات الأخيرة، لم تتجاوز ثلاث حالات.
    En 2009 se comunicaron tres casos de lepra. UN وتم التبليغ عن ثلاث حالات إصابة بالجذام في عام 2009.
    En el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia se habían registrado tres casos de ese tipo. UN وكانت هناك ثلاث حالات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En el presente informe se mencionan tres casos de interceptación de armas convencionales o material conexo. UN ويشير هذا التقرير إلى ثلاث حالات اعتراض لأسلحة تقليدية أو أعتدة متصلة بها.
    El ACNUR se ocupa actualmente de tres casos de refugiados varones cuyas familias residen en la ex República Yugoslava de Macedonia desde hace más de dos años y a los que se impide que vayan a ese país para incorporarse a sus familias o visitarlas por breve plazo. UN وتعالج المفوضية في الوقت الحاضر ثلاث حالات للاجئين ذكور تقيم أسرهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة منذ سنتين ونيف، حيث منعوا من دخول هذا البلد، سواء للانضمام الى أسرهم أو لزيارتها لمدة قصيرة.
    El FNUAP ha comunicado tres casos de pérdidas de bienes por un total de 36.615 dólares. UN ٥٦ - أبلغ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن ثلاث حالات لخسائر في الممتلكات، يبلغ مجموعها ٦١٥ ٣٦ دولارا.
    La abogada se refiere a tres casos de devolución que, según ella, sugerirían que el objetivo primordial de la política de Suecia es limitar la inmigración. UN وتشير إلى ثلاث قضايا إبعاد توحي، وفقا لما ذكرته إلى المحامية، بأن الهدف اﻷولي للسياسة السويدية هو الحد من الهجرة.
    Desde su creación en 1989, el organismo ha investigado tres casos de muerte y cuatro de lesiones graves ocasionadas por el uso de armas de fuego por la policía, y resolvió en favor de ésta en todos los primeros y dos de los últimos, mientras que dos todavía se investigan. UN وأجرت السلطة منذ إنشائها في عام ١٩٨٩، تحقيقات في ثلاث حوادث وفيات وأربع حوادث وقعت فيها اصابات جسدية خطيرة سببها استخدام الشرطة ﻷسلحة نارية، واتخذت قرارات لصالح الشرطة في جميع الحالات السابقة وفي حالتين من الحالات اللاحقة، ولا تزال حالتان قيد الاستعراض.
    En esos cursos se capacitó a 170 funcionarios de la administración de justicia de Roxas y a 210 en Iloilo y se ayudó a las aldeas a adoptar decisiones en relación con tres casos de malos tratos a niños en Roxas y cinco en Iloilo. UN وقامت ورش العمل هذه بتدريب 170 من الدعاة القضاة في القرية في روكساس و 210 في الويلو وقدمت مساعدات إلى القرى لمساعدتها في تقرير ثلاثة قضايا اعتداء على الطفل في روكساس وخمس قضايا في الويلو.
    Y encontré otros tres casos de personas desaparecidas con el mismo patrón. Open Subtitles ولقد وجدت ثلاثة حالات أخرى لأشخاص مفقودين حدثت بنفس النمط
    88. El Organismo informó a la Junta de tres casos de fraude o presunto fraude que salieron a la luz durante el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1993. UN ٨٨ - أبلغت الوكالة مجلس مراجعي الحسابات بثلاث حالات من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En 1998 no se produjeron otras incautaciones de importancia, además de estos tres casos de contrabando de estupefacientes, debido a que las fuerzas del orden estaban ocupadas en actividades antiterroristas. UN وفي عام ١٩٩٨، وباﻹضافة الى هذه الحالات الثلاث لتهريب المخدرات، كانت هناك عمليات استيلاء كبيرة بفضل اﻷنشطة المناهضة لﻹرهاب التي قام بها موظفو إنفاذ القوانين.
    Sólo se realizaron seis investigaciones respecto de actos delictivos de que habían sido objeto bienes o vehículos de diplomáticos: dos casos de daños y roturas, tres casos de robo, y un caso de quema de un automóvil. UN وجرت 6 تحقيقات فقط كانت فيها الممتلكات الدبلوماسية أو المركبات الدبلوماسية هي هدف الأعمال الإجرامية: حالتا وقوع أضرار وكسر، وثلاث حالات سرقة، وحالة واحدة أُحرقت فيها سيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus