La Conferencia se ocupó de tres temas sustantivos principales por conducto de tres comités técnicos: | UN | وتطرق المؤتمر لثلاثة مواضيع فنية رئيسية في إطار ثلاث لجان تقنية: |
Por primera vez, en la reunión participaron miembros de los tres comités Ejecutivos. | UN | وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية. |
Por primera vez, en la reunión participaron miembros de los tres comités Ejecutivos. | UN | وللمرة اﻷولى، ضم الاجتماع أعضاء ثلاث لجان تنفيذية. |
31. El Consejo Económico y Social ha establecido tres comités permanentes, que también son órganos intergubernamentales que dependen directamente de él. | UN | ١٣- أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي ثلاث لجان دائمة، هي في الوقت نفسه هيئات حكومية دولية تتبع المجلس مباشرة. |
Se prevé que los otros tres comités que reúnen las condiciones necesarias firmen sus acuerdos antes del fin de 2004, con lo cual se alcanzará un total de 36 comités. | UN | أما اللجان الثلاث المؤهلة المتبقية، فمن المنتظر أن توقعها بحلول نهاية 2004، وبذا ستشمل الاتفاقات 36 لجنة. |
Además, se espera que un plan de acción para fortalecer los tres comités con sede en Ginebra ayude a corregir la grave situación de la falta de personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين. |
Además, se espera que un plan de acción para fortalecer los tres comités con sede en Ginebra ayude a corregir la grave situación de la falta de personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوقع وضع خطة عمل لتعزيز ثلاث لجان تتخذ من جنيف مقرا لها وذلك لتخفيف النقص الحاد في عدد الموظفين. |
Un comité directivo del programa ha establecido un programa básico para su aplicación, basándose en las recomendaciones de tres comités diferentes. | UN | وقامت لجنة توجيهية بوضع خطة أساسية لتطبيق البرنامج، استنادا إلى التوصيات المقدمة من ثلاث لجان مختلفة. |
Entraña la labor de tres comités diferentes, una voluminosa documentación y cientos de reuniones. | UN | وهو يشتمل على ثلاث لجان منفصلة، ووثائق عديدة ومئات من الاجتماعات. |
La empresa debe publicar su conclusión de que los directores que formen parte de más de tres comités de auditoría son idóneos para cumplir esa función. | UN | ويجب على الشركة أن تعلن عن قرارها بأن المديرين الأعضاء في أكثر من ثلاث لجان لمراجعة الحسابات أهل للقيام بمسؤولياتهم. |
:: Asesorar al personal estatal de contraparte sobre el establecimiento de tres comités de coordinación departamentales | UN | :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات |
Durante este año, tres comités lanzaron esta campaña en forma experimental, y los demás comités tienen previsto unirse a ella. | UN | وقامت ثلاث لجان بدور رائد في هذه الحملة خلال السنة، محققة نتائج واعدة، وتعتزم لجان أخرى الانضمام إليها. |
Se prevé que se establecerán tres comités directivos, uno para cada uno de los programas estratégicos. | UN | ويُتوقع إنشاء ثلاث لجان توجيهية، أي لجنة توجيهية لكل برنامج من البرامج الاستراتيجية. |
La Comisión cuenta con tres comités subsidiarios, a saber, el Comité de Información y Sensibilización, el Comité de Estudios e Investigación y el Comité Jurídico. | UN | تتضمن ثلاث لجان فرعية هي لجنة الإعلام والتوعية ولجنة الدراسات والبحوث واللجنة القانونية. |
En ese sentido, el Gobierno ha establecido tres comités con recursos suficientes centrados, entre otras cosas, en cuestiones políticas, la gobernanza y la situación en materia de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة ثلاث لجان كاملة التمويل للتركيز على الأمور السياسية والحكم والحالة الأمنية وأمور أخرى. |
El Gobierno mantiene un diálogo fluido con tres comités de expertos en el marco de esas convenciones. | UN | وتجري الحكومة حواراً وثيقاً مع ثلاث لجان خبراء في إطار تلك الاتفاقيات. |
34. En 1994, tres comités regionales de la OMS incluyeron en sus temarios la preparación para situaciones de emergencia. | UN | ٣٤ - وأدرجت ثلاث لجان إقليمية تابعة لمنظمة الصحة العالمية لحالات التأهب الكوارث في برامج أعمالها خلال عام ١٩٩٤. |
En primer lugar, había propuestas tendentes a establecer tres comités ad hoc: uno sobre el desarme nuclear, uno sobre el espacio ultraterrestre y uno sobre las garantías negativas de seguridad. | UN | أولاً، قدم اقتراح يدعو إلى إنشاء ثلاث لجان مخصصة: لجنة مخصصة لنزع السلاح، ولجنة مخصصة للفضاء الخارجي، ولجنة مخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
El Consejo alienta a los tres comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones. | UN | ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات. |
Los tres comités intercambian periódicamente información e ideas sobre diversas cuestiones. | UN | ويجري تبادل المعلومات والأفكار تبادلا منتظما بين اللجان الثلاث بشأن مجموعة من القضايا. |
El Sr. Kuijpers continuó presentando diversas observaciones relacionadas con la marcha de los trabajos y los elementos esenciales transmitidas por tres comités de opciones técnicas, comenzando con los elementos esenciales para el sector de las espumas. | UN | وواصل السيد كويجبرز عرضه فقدم عدداً من الملاحظات المتعلقة بالتقدم المحرز والعناصر الرئيسية كما قدمتها ثلاث من لجان الخيارات التقنية. |