"tres comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث رسائل
        
    • ثلاثة بلاغات
        
    • بثلاث رسائل
        
    • ٣ رسائل
        
    • ثلاث جهات
        
    • البلاغات الثلاثة
        
    • الرسائل الثلاث
        
    • بلاغ واحد
        
    • بثلاثة بلاغات
        
    • ثلاث بلاغات
        
    • ثﻻثة رسائل
        
    • ثلاثة ردود
        
    • في ثﻻث رسائل
        
    El Relator Especial también envió tres comunicaciones conjuntas con otros relatores especiales a los siguientes países: Chad, Estados Unidos de América y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN كما قام المقرر الخاص بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين بتوجيه ثلاث رسائل توسط إلى الدول التالية: تشاد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    tres comunicaciones fueron dirigidas al Sudán y otras tres al Irán. UN وأُرسلت ثلاث رسائل إلى السودان وثلاث إلى إيران.
    Durante el período que se examina se enviaron tres comunicaciones que se referían, entre otros, a una mujer y a grupos particulares. UN وُجهت أثناء الفترة قيد الاستعراض ثلاث رسائل تخص، في جملة من تخص، مجموعات محددة وامرأة واحدة.
    Cabe señalar que durante el período que se examina el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفريق العامل المعني بالبلاغات أعلن عن قبول ثلاثة بلاغات خلال الفترة قيد البحث.
    Durante el período que se examina se transmitieron tres comunicaciones; Alemania respondió a todas ellas UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت ثلاثة بلاغات وردّت ألمانيا على جميع هذه البلاغات
    El Relator Especial ha enviado tres comunicaciones al Gobierno de Arabia Saudita. UN 7 - بعث المقرر الخاص بثلاث رسائل إلى الحكومة السعودية.
    Se ha suspendido el examen de tres comunicaciones y hay otras seis pendientes. UN وتوقف النظر في ثلاث رسائل وهناك ست رسائل لم ينظر فيها بعد.
    Durante el período examinado, se enviaron tres comunicaciones. UN أُرسلت ثلاث رسائل خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período examinado, se enviaron tres comunicaciones. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثلاث رسائل.
    Durante el período examinado se enviaron tres comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثلاث رسائل.
    Durante el período examinado se enviaron tres comunicaciones. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت ثلاث رسائل.
    tres comunicaciones contenían información relativa a incidentes ya comunicados. UN ١٥ - ووفرت ثلاث رسائل معلومات تتصل بحوادث سبق الابلاغ عنها.
    - Después de este testimonio, la División de Investigaciones Especiales envió tres comunicaciones a la hermana de Nydia Bautista, que no tuvieron respuesta. UN - وبعد هذا التصرف أرسلت شعبة التحقيقات الخاصة ثلاث رسائل إلى شقيقة نديا باوتيستا ولم تتلق منها أي رد.
    Mientras se producen esos cambios, el Grupo de Trabajo, como ya se ha indicado, sólo ha podido examinar tres comunicaciones. UN وفي انتظار حدوث هذه التطورات، استطاع الفريق العامل أن يتناول فقط ثلاثة بلاغات كما سبق ذكره.
    En su 39º período de sesiones, el Comité tomó una decisión sobre tres comunicaciones. UN 41 - وخلال الدورة التاسعة والثلاثين، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن ثلاثة بلاغات.
    También durante el mismo período se enviaron a los LTTE tres comunicaciones. UN وخلال الفترة نفسها أيضاً، أُرسلت ثلاثة بلاغات إلى حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    363. El Gobierno transmitió tres comunicaciones de fechas 30 de enero, 15 de mayo y 2 de octubre de 2009. UN 363- أحالت الحكومة ثلاثة بلاغات مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2009 و15 أيار/مايو 2009 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, se enviaron tres comunicaciones al Gobierno del Gabón. UN في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بُعِث بثلاث رسائل إلى حكومة غابون.
    2 Estados recibieron tres comunicaciones cada una UN دولتان تلقت كل منهما ٣ رسائل
    El presente informe constituye un resumen de tres comunicaciones de interlocutores para el examen periódico universal. UN هذا التقرير موجز للمعلومات المقدمة من ثلاث جهات معنية إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    En ella se afirma que las tres comunicaciones contra los Países Bajos presentadas ante el Comité fueron declaradas inadmisibles. UN إذ ورد فيها أن البلاغات الثلاثة المقدمة إلى اللجنة ضد هولندا قد اعتُبرت جميعها غير مقبولة.
    Con respecto a las tres comunicaciones recibidas en relación con incidentes ya comunicados, Australia presentó información sobre incidentes ocurridos en los locales diplomáticos de Francia y la República Islámica del Irán en Australia. UN ٢١ - أما فيما يخص الرسائل الثلاث الواردة بشأن حوادث سبق اﻹبلاغ عنها، فقد قدمت استراليا معلومات عن حوادث شملت المباني الدبلوماسية التابعة لكل من جمهورية إيــران اﻹسلامية وفرنسا في استراليا.
    Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعلن الفريق العامل المعني بالبلاغات مقبولية بلاغ واحد.
    El Grupo de Trabajo examinó los proyectos de recomendación sobre tres comunicaciones, preparados por los respectivos relatores del caso y revisó la situación de otras tres comunicaciones. UN 6 - ونظر الفريق العامل في مشاريع توصيات تتصل بثلاثة بلاغات أعدها مقررو الحالات الثلاثة، واستعرض حالة ثلاثة بلاغات أخرى.
    Durante el período examinado, se enviaron tres comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت ثلاث بلاغات.
    En respuesta a una carta de fecha 27 de febrero de 2014, distribuida por la Secretaría, se recibieron tres comunicaciones de entidades del sector privado. UN واستجابةً لرسالة مؤرَّخة 27 شباط/فبراير 2014، عمَّمتها الأمانة، وردت ثلاثة ردود من هيئات القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus