La Junta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. | UN | ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة. |
La Junta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. | UN | ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة. |
Sólo se pasaron tres días hábiles en la provincia. | UN | وقد قضيت ثلاثة أيام عمل لا غير في المقاطعة. |
Entre la citación y la audiencia, deberán mediar por lo menos tres días hábiles. | UN | ولا تُعقد الجلسة قبل انقضاء ما لا يقل عن ثلاثة أيام عمل من تاريخ الاستدعاء؛ |
El calendario propuesto para los tres días hábiles que durará el período de sesiones es el siguiente: | UN | وفيما يلي الجدول المقترح للجلسات غير الرسمية في أيام العمل الثلاثة للدورة: |
Ésta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. | UN | ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة. |
Ésta se reúne dos veces al año durante tres días hábiles. | UN | ويجتمع المجلس مرتين في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في كل مرة. |
En los casos de urgencia especial, las solicitudes de visado de salida se consideran inmediatamente, o al menos en un plazo de tres días hábiles, a más tardar. | UN | وينظر في طلبات تأشيرات الخروج في الحالات الملحة فور تقديمها أو على اﻷقل في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام عمل. |
Igual criterio podría aplicarse a la reunión de los miembros del Foro, que se ha de celebrar en los tres días hábiles anteriores a su segundo período de sesiones. | UN | وقد ينطبق هذا أيضا على الاجتماع الذي يعقده أعضاء المنتدى على مدى ثلاثة أيام عمل قبل دورته الثانية. |
Las actas han de entregarse al equipo del plan maestro de mejoras de infraestructura dentro de los tres días hábiles siguientes a la reunión. | UN | والمفترض أن يُقدم المحضر إلى فريق المخطط العام في غضون ثلاثة أيام عمل من عقد الاجتماع. |
Las actas de nueve de las 14 reuniones celebradas se presentaron pasado el plazo de tres días hábiles prescrito. | UN | ومن أصل 14 اجتماعا عُقدت، قُدمت المحاضر المقابلة لتسعة منها بعد الموعد المقرر، وهو ثلاثة أيام عمل. |
Seminario regional de Europa central y oriental sobre el derecho al desarrollo (tres días hábiles). | UN | الحلقة الدراسية الاقليمية ﻷوروبا الوسطى والشرقية بشأن الحق في التنمية )ثلاثة أيام عمل(. |
2. Con respecto a la organización de los trabajos de la reunión, la Reunión de Expertos dispondrá de tres días hábiles. | UN | 2- فيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة، توجد لاجتماع الخبراء ثلاثة أيام عمل متاحة. |
2. Habrá tres días hábiles para la organización de los trabajos de la Reunión de Expertos. | UN | 2- فيما يتعلق بتنظيم عمل الدورة، تتاح لاجتماع الخبراء ثلاثة أيام عمل. |
Las actas de las reuniones con el equipo encargado del plan maestro de mejoras de infraestructura, uno de los productos que la empresa gestora de los programas debía presentar, se entregaron pasado el plazo de tres días hábiles prescrito. | UN | وقدم محاضر الاجتماعات التي عقدت مع فريق المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو أحد المنجزات المتوخاة لشركة إدارة البرامج، كما بعد الموعد المنصوص عليه لتقديمها وهو ثلاثة أيام عمل. |
El Estado del pabellón responderá dentro de los tres días hábiles siguientes y adoptará medidas o autorizará al Estado que realiza la inspección a llevar a cabo una investigación. | UN | وترد دولة العلم في غضون ثلاثة أيام عمل من ورود الإخطار، وعليها إما اتخاذ إجراء وإما الإذن للدولة القائمة بالتفتيش بإجراء التحقيق. |
La evaluación de la necesidad de atención por parte de un profesional de atención de la salud no debe tardar más de tres días hábiles contados a partir de la fecha en que se solicitó, a menos que sea posible hacer la evaluación por teléfono. | UN | ويجب أن يتم تقييم الحاجة إلى الرعاية الصحية على يد واحد من اختصاصيي الرعاية الصحية خلال ثلاثة أيام عمل ابتداء من لحظة الاتصال إلا إذا أمكن إجراء التقييم عبر الهاتف. |
Fechas en que se celebrará: durante tres días hábiles en 2011 | UN | تاريخ الانعقاد: ثلاثة أيام عمل في 2011 |
Se permitía señalar asimismo que la delegación de Venezuela había solicitado un total de 244 visados de entrada y que el país anfitrión había expedido todos esos visados, aunque algunos de ellos habían sido solicitados con antelación inferior a los tres días hábiles requeridos. | UN | وقالت إنها تود أيضاً الإشارة إلى أن وفد فنزويلا قدم ما مجموعه 244 طلب تأشيرة دخول وأن البلد المضيف أصدر جميع التأشيرات الـ 244 وإن كان بعضها قد طُلب في غضون مهلة أقل من أيام العمل الثلاثة المحددة. |
Decide también autorizar una reunión de los miembros del Foro que se ha de celebrar en los tres días hábiles anteriores a su segundo período de sesiones. " | UN | ويقرر كذلك أن يأذِن بعقد اجتماع لأعضاء المنتدى في أيام العمل الثلاثة التي تسبق دورته الثانية. " |