"tres de ellas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث منها
        
    • ثلاثة منها
        
    • ثلاثة منهم
        
    • ثلاثة من هذه الأطراف
        
    • ثلاث من
        
    • ثلاثاً منهن
        
    • ثلاثة من تلك
        
    • منهن ثلاث
        
    • منها ثلاثة
        
    Cinco de las instituciones más grandes, tres de ellas con sede en Ginebra, usan más de 250 terminales de satélite móviles y miles de radioteléfonos y transmisores-receptores de onda corta. UN فخمس من أكبر المؤسسات، يقع مقر ثلاث منها في جنيف، تستعمل أكثر من 250 وحدة طرفية ساتلية متنقلة وآلافاً من أجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكي بالموجات القصيرة.
    Los Países Bajos han participado hasta la fecha en 20 operaciones de mantenimiento de la paz, actualmente interviene en tres de ellas y está preparándose para unirse a una cuarta. UN فقد شاركت هولندا في ٢٠ عملية لحفظ السلام إلى اﻵن، وتشارك حاليا في ثلاث منها وتستعد للانضمام إلى عملية رابعة.
    Ya se han celebrado tres de ellas y finalizaron los preparativos para la celebración de la cuarta, según se indica a continuación. UN وقد جرى عقد ثلاثة منها بالفعل ويجري الاعداد لوضع اللمسات اﻷخيرة على الاجتماع الرابع، حسبما هو موصوف أدناه.
    No se volvió a ver al grupo de siete personas pero más tarde se encontraron los cadáveres de tres de ellas en las montañas Velebit. UN ولم تشاهد مجموعة السبعة أبدا مرة أخرى ولكن تم العثور على جثث ثلاثة منها في جبال فيليبيت.
    Nueve personas fueron heridas y tres de ellas murieron a consecuencia de sus heridas. UN ويتردد أن تسعة أشخاص أصيبوا بجراح وأن ثلاثة منهم توفوا بعد ذلك.
    Se informó de que habían quedado heridas en la zona ocho personas, tres de ellas de gravedad, incluido un niño de 13 años. UN وأُبلغ عن إصابة ثمانية أشخاص بجروح في المنطقة، ثلاثة منهم إصابتهم خطيرة، بمن فيهم طفل في الثالثة عشرة من عمره.
    tres de ellas se referían a tres personas supuestamente detenidas al salir de una fiesta de carnaval. UN وتتعلق ثلاث منها بثلاثة أشخاص قيل إنه قُبض عليهم لدى مغادرتهم لمكان مهرجان عام.
    Quisiera recordar tres de ellas en particular. UN وأود أن أشير إلى ثلاث منها على وجه الخصوص.
    Había 9 colillas en el cenicero. tres de ellas eran de cigarrillos turcos. Open Subtitles كان هناك تسعة سجائر في المنفضه ست منها عادية و ثلاث منها تركية
    Se lanzaron cinco bombas incendiarias en la Ribera Occidental, tres de ellas contra un autobús en las cercanías de Beit Amar, una contra una patrulla de las FDI en Naplusa, y otra contra una patrulla de las FDI en Wadi Tufah. UN وألقيت خمس قنابل نفطية في الضفة الغربية، ثلاث منها على حافلة قرب بيت أمر، وواحدة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في نابلس، وواحدة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في وادي التفاح.
    Desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha realizado diez misiones a Yugoslavia, tres de ellas en 1997. UN ١٤٦ - قامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بعشر مهمات في يوغوسلافيا، ثلاث منها في عام ١٩٩٧.
    No se volvió a ver al grupo de siete personas pero más tarde se encontraron los cadáveres de tres de ellas en las montañas Velebit. UN ولم تشاهد مجموعة السبعة أبدا مرة أخرى ولكن تم العثور على جثث ثلاثة منها في جبال فيليبيت.
    Entre las numerosas cuestiones que estudia esta Conferencia, la Sultanía de Omán desea destacar en el presente documento tres de ellas: UN ومن بين القضايا العديدة التي سيبحثها هذا المؤتمر فإن سلطنة عمان ترغب في إبراز ثلاثة منها في سياق هذه الورقة:
    No obstante, quisiera citar tres de ellas en particular: UN ولكن اسمحوا لي بأن اقتبس ثلاثة منها على وجه الخصوص:
    tres de ellas ya han sido reemplazadas mediante la redistribución de fondos. UN ومن خلال إعادة توزيع الأموال، يجري استبدال ثلاثة منها.
    En esta declaración, abordaré tres de ellas. UN وسأتناول في هذا البيان ثلاثة منها.
    Quedaron 32 personas heridas, tres de ellas de gravedad. UN وأصيب في الانفجار ٣٢ شخصا بجروح، ثلاثة منهم في حالة خطرة.
    Se notificó que habían muerto dos personas y otras cinco habían resultado heridas, tres de ellas graves. UN وأبلغ عن مقتل شخصين وإصابة خمسة أشخاص. كانت إصابات ثلاثة منهم خطيرة.
    Se ha encontrado la pista de 358, 18 de las cuales habían muerto, y se ha determinado que tres de ellas habían fallecido de muerte violenta. UN ومن بين اﻟ ٨٥٣ شخصاً الذين عُثر عليهم، وُجد ٨١ ميتين، وثبت أن ثلاثة منهم ماتوا نتيجة تعرضهم للعنف.
    tres de ellas presentaron una versión actualizada/revisada de su FCI. UN وقدمت ثلاثة من هذه الأطراف نسخة مستكملة/منقحة من نموذج الإبلاغ الموحد الخاص بها.
    Cinco escuelas recibieron capacitación para hacer autoevaluaciones y tres de ellas fueron inspeccionadas posteriormente. H. Salud pública UN وجرى تدريب خمس مدارس على القيام بعمليات تقييم ذاتي، وتم لاحقا تفتيش ثلاث من هذه المدارس.
    Del 26 al 30 de noviembre de 1989, las emisoras de radio y los periódicos anunciaron que era el temible asesino de los ascensores que había violado a varias muchachas, dando muerte a tres de ellas. UN ففي الفترة بين 26 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أعلنت المحطات الإذاعية والصحف أن صاحب البلاغ هو القاتل المرَوِّع الملقب ب " عامل المصعد " ، والذي اغتصب فتيات عديدات وقتل ثلاثاً منهن.
    El Comité recibió cuatro consultas por escrito de Estados Miembros que solicitaban aclaraciones sobre algunos aspectos del régimen de sanciones y dio respuesta a tres de ellas. UN وتلقت اللجنة أربعة طلبات توجيه خطية من الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من نظام الجزاءات وردت على ثلاثة من تلك الطلبات.
    Tres meses antes del Ramadán, un grupo de mujeres, tres de ellas jóvenes, estaban cortando leña en Griri, en las afueras del campamento de desplazados internos de Krinding, donde llevaban viviendo los últimos 10 meses. UN قبل رمضان بثلاثة أشهر، كانت مجموعة من النساء، منهن ثلاث شابات، يقطعن الحطب في غريري خارج مخيم قرندنق للمشردين داخليا، حيث كن يعشن لمدة 10 أشهر خلت.
    Se han abierto 11 oficinas sobre el terreno, tres de ellas en el sur. UN وأُنشئ حتى الآن أحد عشر مكتبا ميدانيا منها ثلاثة مكاتب في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus