"tres documentos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث ورقات
        
    • ثلاث وثائق
        
    • وثلاث وثائق
        
    • وثﻻث ورقات
        
    Organización Mundial contra la Tortura, Enhancing the effectiveness of special procedures, tres documentos de sesión. UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، ثلاث ورقات مقدمة أثناء الدورة
    Se han preparado tres documentos de trabajo sobre estos temas y los demás documentos del curso se están terminando para su publicación a mediados de 1999. UN وقد أعدت ثلاث ورقات عمل بشأن هذه المواضيع. وستصدر الوثائق اﻷخرى التي هي قيد اﻹعداد لهذه الحلقة بحلول منتصف عام ١٩٩٩.
    El Consejo Internacional de Bienestar Social (CIBS) presentó tres documentos de política ante la Comisión de Desarrollo Social en su reunión de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المجلس ثلاث ورقات سياسة إلى لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعها لعام ١٩٩٧.
    El OIEA publicará próximamente tres documentos de recomendaciones sobre seguridad nuclear. UN وستصدر الوكالة ثلاث وثائق توصيات عن الأمن النووي في المستقبل القريب.
    El programa incluía tres documentos de base y cuatro sesiones plenarias. UN 4 - وشمل البرنامج ثلاث وثائق محورية وأربع جلسات عامة.
    Se prepararon tres documentos de antecedentes con asistencia de consultores. UN وأعدت ثلاث ورقات معلومات أساسية بمساعدة خبراء استشاريين.
    Sugirió que se preparasen tres documentos de trabajo para la labor de la Subcomisión en el siguiente año: UN واقترحت إعداد ثلاث ورقات عمل للجنة الفرعية للسنة القادمة كما يلي:
    El Presidente presentó tres documentos de sesión que fueron objeto de debate en el Grupo de trabajo. UN وقدم الرئيس ثلاث ورقات غرفة اجتماعات تمت مناقشتها في الفريق العامل.
    En las adiciones a la presente nota figuran tres documentos de debate conjuntos preparados por los coordinadores de los grupos principales en consulta con sus redes. UN وترد في الإضافات المرفقة بهذه المذكرة ثلاث ورقات مناقشة مشتركة أعدتها جهات التنسيق في المجموعات الرئيسية بالتشاور مع الشبكات التي تنتمي إليها.
    Las conclusiones se publicaron en 2009 en tres documentos de programas y en 2010 en un volumen editado. UN وقد نشرت نتائج البحث في ثلاث ورقات برنامجية في عام 2009 وفي مجلد منقح في عام 2010.
    El Grupo de acción ha publicado tres documentos de orientación para ayudar a las jurisdicciones a poner en práctica las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a la financiación de la proliferación, a saber: UN وأصدرت فرقة العمل ثلاث ورقات توجيهية لمساعدة الهيئات المختصة على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بتمويل الانتشار:
    En 2011, por primera vez, los grupos principales decidieron elaborar solo tres documentos de debate sobre los distintos temas del período de sesiones. UN وفي عام 2011، قررت المجموعات الرئيسية، للمرة الأولى، إعداد ثلاث ورقات مناقشة مركزة فقط ذات صلة بمواضيع مختلفة مطروحة بالدورة.
    Se presentaron también tres documentos de sesión sobre el tema 4. UN 23 - وقُدمت ثلاث ورقات غرف الاجتماع بشأن البند 4.
    b) tres documentos de sesión presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo II (A/CN.10/2008/WG.II/CRP.1 y Rev.1 y 2). UN (ب) ثلاث ورقات غرفة اجتماع مقدمة من رئيس الفريق العامل الثاني (A/CN.10/2008/WG.II/CRP.1 و Rev.1 و Rev.2).
    :: La elaboración de tres documentos de adopción de medidas sobre el tratamiento de cuestiones específicas relacionadas con la contabilización de las prestaciones de los empleados, las cuentas por cobrar en concepto de cuotas y la donación de derechos de utilización de locales en virtud de acuerdos conjuntos. UN إعداد ثلاث ورقات توجيهية بشأن جوانب معينة ذات صلة بطريقة حساب مستحقات الموظفين والمبالغ الواردة من الأنصبة المقررة والحقوق الممنوحة لاستخدام المباني بموجب ترتيبات مشتركة.
    Se están compilando en tres documentos de trabajo los resultados finales de la primera etapa del proyecto. UN )د( يجري تجميع النتائج النهائية للمرحلة اﻷولى من المشروع في ثلاث ورقات عمل.
    Se precisarán tres documentos de cuarenta páginas antes de las sesiones, un documento de cinco páginas durante las sesiones y un documento de cinco páginas después de las sesiones. UN أما متطلبات الوثائق فهي ثلاث وثائق قبل الاجتماع، كل منها تتألف من 40 صفحة، ووثيقة خلال الاجتماع تتألف من خمس صفحات، ووثيقة تعقب الاجتماع تتألف من خمس صفحات.
    El Presidente también señaló a la atención de las delegaciones tres documentos de antecedentes preparados por la Secretaría (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, INF.2 e INF.3). UN ووجه الرئيس أيضاً انتباه الوفود إلى ثلاث وثائق أساسية أعدتها الأمانة (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, /INF.2 and /INF.3).
    Los representantes distribuyeron en el 49º período de sesiones la Declaración sobre la mujer hecha por la organización, así como tres documentos de la serie " ¡Esperanza! " en el 51º período de sesiones. UN وقام ممثلو التحالف بتوزيع ' ' إعلان المنظمة بشأن المرأة`` خلال الدورة التاسعة والأربعين، إلى جانب ثلاث وثائق تتضمن ملاحظات عنوانها (الأمل!) ' ' Esperanza!`` أثناء الدورة الحادية والخمسين.
    3. Los informes de los presidentes de las reuniones paralelas figuran en tres documentos de la Conferencia de Desarme, a saber: CD/1906, de 14 de marzo de 2011, CD/1909, de 27 de mayo de 2011, y CD/1917, de 30 de agosto de 2011. UN 3- وترد التقارير التي أعدها الرئيسان عن هذه الأحداث الجانبية في ثلاث وثائق لنزع السلاح هي CD/1906 المؤرخة 14 آذار/مارس 2011 وCD/1909 المؤرخة 27 أيار/ مايو 2011 وCD/1917 المؤرخة 30 آب/أغسطس 2011.
    Ya se puede acceder a siete manuales y a tres documentos de directrices desde el sitio web de las Naciones Unidas. UN وصارت سبعة أدلة وثلاث وثائق بشأن المبادئ التوجيهية في المتناول الآن من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus