"tres grandes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيسية الثلاثة
        
    • الرئيسية الثلاث
        
    • الكبرى الثلاث
        
    • الثلاث الكبرى
        
    • الثلاثة الكبار
        
    • الكبيرة الثلاثة
        
    • الثلاثة الكبرى
        
    • الثلاثة الرئيسية
        
    • الثلاث الرئيسية
        
    • العريضة الثلاث
        
    • الكبيرة الثلاث
        
    • أكبر ثلاث
        
    • رئيسية ثلاث
        
    • ثلاثة آلاف
        
    • الثﻻثة الكبيرة
        
    Ha sido un tema que ha preocupado a la Organización desde su fundación, como evidencian las tres grandes Conferencias sobre el derecho del mar que ha convocado. UN فقد كان هذا القانون موضوعا شغل المنظمة منذ نشأتها، كما يتضح من المؤتمرات الرئيسية الثلاثة التي عقدتها لقانون البحار.
    Así, de los tres grandes objetivos de la Cumbre, la erradicación de la extrema pobreza aparece visualizado como un imperativo perentorio. UN وعلى سبيل المثال، فمن بين اﻷهداف الرئيسية الثلاثة لهذه القمة، يمثل استئصال الفقر المدقع ضرورة جوهرية ملحة.
    Las publicaciones estaban comprendidas en tres grandes categorías, a saber: UN وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية:
    Creo que los historiadores lo recordarán y registrarán como el siglo de tres grandes fenómenos. UN وأعتقد أن المؤرخين سيذكرونه وسيسجلونه بوصفه قرن الظواهر الكبرى الثلاث.
    No existe esperanza para la humanidad en el siglo XXI y posteriormente sin unas Naciones Unidas que se basen en esas tres grandes oportunidades. UN لا أمل للبشرية في القرن الحادي والعشرين وما بعده من دون وجود أمم متحدة قائمة على هذه المناسبات الثلاث الكبرى.
    Y aunque sus posturas sobre Alemania no concordaban, los tres grandes pactaron el desarme completo, la desmilitarización y el desmembramiento de Alemania. Open Subtitles ورغم عدم اتفاقهم على مصير ألمانيا اتفق الثلاثة الكبار على نزع سلاح كامل وإنهاء للعسكرة في ألمانيا ثم تقسيمها
    También se reiniciaron los ataques contra los tres grandes centros poblados que quedaban en Bosnia oriental: Srebrenica, Zepa y Gorazde. UN كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي.
    Por conducto de las Naciones Unidas, puede darse el tratamiento general que merecen a los tres grandes objetivos de paz, desarrollo y democracia. UN فعن طريق اﻷمم المتحدة، يمكن أن تتلقى اﻷهداف الثلاثة الكبرى المتمثلة في السلام والتنمية والديمقراطية ما تستحقه من معالجة شاملة.
    Las actividades de cooperación técnica del programa se dividen en tres grandes categorías: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. UN واﻷنواع الرئيسية الثلاثة لأنشطة التعاون التقني هي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية والتدريب.
    Las actividades de cooperación técnica del programa se dividen en tres grandes categorías: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. UN واﻷنواع الرئيسية الثلاثة لأنشطة التعاون التقني هي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية والتدريب.
    El informe destaca tres grandes fallas del mercado: UN ويشير التقرير إلى أوجه الإخفاق الرئيسية الثلاثة التالية في السوق:
    La Paz, con el desarrollo y la igualdad, son los tres grandes retos que las sociedades deben adaptar de cara al futuro. UN ويعتبر السلام والتنمية والمساواة الأهداف الرئيسية الثلاثة التي يجب أن تعتنقها المجتمعات في مواجهة المستقبل.
    Las publicaciones estaban comprendidas en tres grandes categorías, a saber: UN وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية:
    Las tres grandes causas que he mencionado sólo podrán ser abordadas de acuerdo con toda la comunidad internacional. UN والقضايا الرئيسية الثلاث التي أشرت إليها لا يمكن التصدي لها إلا من خلال التوافق المشترك للمجتمع الدولي.
    Jerusalén es la cuna de las tres grandes religiones. UN إن القدس هي مهد الديانات الكبرى الثلاث.
    Son las tres celebraciones características de las tres grandes religiones que surgieron de una tierra que ahora está en conflicto. UN وهذه الاحتفالات الثلاثة تكرس الديانات الثلاث الكبرى التي انبثقت من تلك الأرض التي يدور على أرضها القتال الآن.
    Vendí autos a todas esas celebridades en Michigan, hogar de los tres grandes. Open Subtitles لقد بعت سيارات لكل أولئك المشاهير في ميتشغان منزل الثلاثة الكبار
    A su juicio, los tres grandes objetivos de la Conferencia en la Cumbre tendrán una repercusión decisiva sobre el desarrollo sostenible. UN وارتأت أن اﻷهداف الكبيرة الثلاثة لمؤتمر القمة سيكون لها وقع حاسم على التنمية المستدامة.
    Según se indica en el cuadro 1 infra, la situación en los tres grandes centros de conferencias es variada. UN وفي مراكز المؤتمرات الثلاثة الكبرى تتفاوت الصورة كما هو مبين في الجدول ١ أدناه.
    Nuestra política al respecto se guía por los tres grandes principios siguientes: UN وتسترشد سياسة الإسكان التي نعتمدها بالمبادئ الثلاثة الرئيسية التالية الذكر:
    Ahora quisiera referirme a las tres grandes crisis a las que se enfrenta la comunidad internacional: en primer lugar, el cambio climático y los desastres naturales; en segundo lugar, el aumento de los precios de los alimentos y, en tercer lugar, las consecuencias de la crisis financiera. UN أود الآن أيضا أن أذكر الأزمات الثلاث الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي: أولا، تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛ ثانيا، أسعار الغذاء المستعرة؛ وثالثا، عواقب الأزمة المالية.
    Se ha preferido agruparlos en tres grandes rubros que se detallan a continuación. UN ويفضل تصنيفها في الفئات العريضة الثلاث المفصلة أدناه.
    La población total de esas tres grandes zonas urbanas es de 54.797.000 habitantes, lo que representa el 43,6% de la población total del Japón. UN ويبلغ إجمالي عدد سكان هذه المناطق الحضرية الكبيرة الثلاث 000 797 54 نسمة، أي 43.6 في المائة من مجموع عدد سكان اليابان.
    Definen, asimismo, la pobreza, el desempleo y la exclusión social como los tres grandes problemas sociales que aquejan a la humanidad en este fin de siglo. UN كما تعرّف الفقر والبطالة والاقصاء الاجتماعي بأنها أكبر ثلاث مشاكل اجتماعية تؤثر على البشرية في نهاية القرن.
    MAGNITUD E IMPORTANCIA DE LAS PREFERENCIAS COMERCIALES PARA LOS PMA EN tres grandes MERCADOS 5 - 37 5 UN حجم وأهمية الأفضليات التجارية لأقل البلدان نمواً في أسواق رئيسية ثلاث 4
    Encontramos tres grandes en tu cuarto. Quizás más que ya hayas gastado. Open Subtitles لقد وجدنا ثلاثة آلاف في غرفتك ربما المزيد وقد أنفقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus