Hay tres médicos en la isla y el Departamento de Desarrollo Internacional ha enviado una enfermera y dos consultores expertos en accidentes y casos de urgencia. | UN | ويوجد ثلاثة أطباء في الجزيرة ووفرت إدارة الشؤون الدولية ممرضة وخبيرين استشاريين في إصابات الحوادث وحالات الطوارئ. |
Para autorizar la esterilización por razones de salud será necesaria su aprobación por tres médicos como mínimo. | UN | وهكذا يتخذ ثلاثة أطباء على الأقل القرار المتعلق بما إذا كان يُسمح بإجراء التعقيم لأسباب صحية أم لا. |
:: Está en buen estado de salud física y mental, en opinión de un equipo de tres médicos nombrado por la Corte Constitucional. | UN | :: إذا لم يكن يتمتع بصحة بدنية وعقلية وافـرة مثبتـة بشهادة صحيحـة من هيئـة من ثلاثة أطباء محلفين لدى المحكمة الدستورية. |
En los dos últimos casos se requiere la opinión de por lo menos tres médicos; en caso de violación también es necesaria una confirmación de la policía. | UN | ويطلب رأي ثلاثة أطباء على الأقل في الحالتين الأخيرتين، أما في حالة الاغتصاب فيلزم تصديق الشرطة أيضا. |
En el caso de Malawi, de cada tres médicos formados, es probable que dos migren en búsqueda de mejores oportunidades. | UN | وفي حالة ملاوي، فمن بين كل ثلاثة أطباء أتموا تدريبهم، يحتمل أن يهاجر اثنان سعياً إلى فرص أفضل. |
Además de la ampliación de las instalaciones, está previsto contratar a tres médicos más, a cuatro enfermeros y a varios otros trabajadores. | UN | فبالإضافة إلى التوسعات العمرانية، يعتزم تعيين ثلاثة أطباء آخرين، وأربعة ممرضين آخرين، والعديد من الموظفين الإضافيين. |
Cabe mencionar que en el sistema penitenciario de Tipitapa existen tres médicos y un enfermero porque el centro es más grande. | UN | ويجدر بالإشارة إلى أنه يوجد في سجن تيبياتابا، وهو أكبر السجون في نيكاراغوا، ثلاثة أطباء وممرض. |
De acuerdo con la información recibida, la cárcel de Insein, con una población de más de 10.000 presos, solamente tiene tres médicos. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، فإن سجن إنسين، الذي يحتوي على أكثر من 10 آلاف محتجز، به ثلاثة أطباء فقط. |
Ello fue confirmado por otros tres médicos que se encontraban presentes. | UN | وأكد هذا الأمر ثلاثة أطباء آخرون كانوا حاضرين. |
Ello fue confirmado por otros tres médicos que se encontraban presentes. | UN | وأكد هذا الأمر ثلاثة أطباء آخرون كانوا حاضرين. |
Le envié tres médicos. | Open Subtitles | ـ لكنها يجب أن تفعل ـ أحضرت ثلاثة أطباء مُختلفين لرؤيتها |
Tienes tres médicos calificados trabajando para ti, aburriéndose. | Open Subtitles | لديك ثلاثة أطباء مؤهلين يعملون لحسابك و أصيبوا بالملل |
Voy a ver a tres médicos; el neurólogo me dice que es un aneurisma. | Open Subtitles | أذهب لرؤية ثلاثة أطباء طبيب الأمراض العصبية يخبرني أن لدي تمدد بالأوعية الدموية |
Hay tres médicos y un técnico en la sala de radiología. | Open Subtitles | هنالك ثلاثة أطباء وتقني واحد في جناح الأشعة |
El aborto Antes de 1996 el aborto era lícito sólo en circunstancias muy limitadas y por recomendación de al menos tres médicos. | UN | لم يكن اﻹجهاض القانوني، في الفترة ما قبل عام ١٩٩٦، متاحا إلا ضمن ظروف محدودة للغاية، وكان يتم بناء على توصية مقدمة من ثلاثة أطباء على اﻷقل. |
Aunque según las actas de la policía el Sr. Deolall no mostraba señales de violencia en el cuerpo, durante el juicio se reveló que cuando fue examinado por tres médicos tenía ese tipo de señales. | UN | ورغم أن سجلات الشرطة تفيد بعدم وجود أي آثار للعنف على جسم السيد ديولال، فقد انكشف أثناء المحاكمة وجود آثار من هذا النوع على جسمه عندما فحصه ثلاثة أطباء على حدة. |
ii) Un comité compuesto por tres médicos especialistas examinará al donante para determinar si la extracción del órgano podría poner su vida en peligro, y evaluará la importancia de la operación de transplante para el receptor. | UN | `2` أن تقوم لجنة مؤلفة من ثلاثة أطباء اختصاصيين بفحص المتبرع لتقرير ما إذا كان نقل عضو من جسم المتبرع يشكل خطراً على حياته ومدى حاجة المستفيد لعملية النقل؛ |
También viajaban a bordo tres médicos iraníes encargados de impartir capacitación en materia de primeros auxilios y prestar otros servicios de apoyo médico a la Unión de Tribunales Islámicos. | UN | وكان هناك على متن الطائرة ثلاثة أطباء إيرانيين لتوفير التدريب على الإسعافات الأولية وغيرها من خدمات الدعم الطبي في حالات الطوارئ لاتحاد المحاكم الإسلامية. |
Tras 155 años de colonización, todavía no hay un solo abogado en Numea; hay tres médicos, unas pocas docenas de ingenieros, un solo magistrado y un catedrático universitario. | UN | وبعد 155 سنة من الاستعمار لا يوجد إلى الآن محام واحد من الكاناك في نوميا؛ وهناك ثلاثة أطباء وعشرات قليلة من المهندسين وقاض واحد فقط وأستاذ جامعي واحد. |
En junio de 2013, el Ministerio de Justicia creó un Comité Técnico Forense Especializado compuesto por tres médicos. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، أنشأ وزير العدل لجنة فنية متخصصة في الطب الشرعي تتألف من ثلاثة أطباء. |
Además del personal de enfermería comunitario, el equipo de funcionarios de salud pública incluye tres médicos de distrito, un funcionario de promoción de la salud, un asesor sobre genética, un especialista en nutrición y un dietista. | UN | وعلاوة على موظفي التمريض الصحي على صعيد المجتمع المحلي، يشمل فريق موظفي الصحة العامة ثلاثة موظفين طبيين محليين، وموظف للنهوض بالصحة، ومستشار في العلوم الوراثية. |