Para resumir, diré simplemente que estoy aquí para transmitir tres mensajes. | UN | وبإيجاز، أقول ببساطة إنني حضرت ومعي ثلاث رسائل. |
El quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se celebra justo después de la Cumbre del Milenio, cuya Declaración consagra tres mensajes fundamentales. | UN | تجتمع الدورة الخامسة والخمسون للجمعية العامة في أعقاب قمة الألفية، التي ينطوي إعلانها على ثلاث رسائل أساسية. |
Aquí nos enfrentamos a tres mensajes principales de quienes proponen este modelo. | UN | لقد تلقينا ثلاث رسائل من مؤيدي هذا النموذج. |
- Te dejé tres mensajes. No respondiste mis llamados. | Open Subtitles | لقد تركت ثلاثة رسائل لكِ ولم تعاودي الإتصال |
La presente nota contiene tres mensajes fundamentales: | UN | تتضمن هذه المذكرة ثلاث رسائل رئيسية: |
A ese respecto, el informe contenía tres mensajes principales. | UN | وفي هذا الصدد ، يقدم التقرير ثلاث رسائل رئيسية. |
A ese respecto, el informe contenía tres mensajes principales. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم التقرير ثلاث رسائل رئيسية. |
¿Dónde estabas? Te dejé tres mensajes. | Open Subtitles | أين كنتى بحق الجحيم لقد تركت ثلاث رسائل ؟ |
Ya dejó tres mensajes, no quiero que me llame buscándome. | Open Subtitles | لقد تركت ثلاث رسائل بالفعل لا أريدها أن تستمر في الاتصال بي |
Te dejé tres mensajes diciendo que quería sopa y ensalada... | Open Subtitles | تركت ثلاث رسائل تقول أني أريد شوربة وسلطة |
Pues, parece que no tan frecuentemente, considerando que has publicado tres mensajes. | Open Subtitles | من الواضح ليس غالبا باعتبار أنّك وضعت ثلاث رسائل |
Le enviaste un mensaje, dejaste como tres mensajes de voz en el apartamento. | Open Subtitles | بعثت لها رسالة نصية، تركت لها ما يقارب ثلاث رسائل صوتية في الشقة |
Te dejé tres mensajes y no entendía tu cambio de actitud. | Open Subtitles | تركت لكِ ثلاث رسائل, بدأت أسأل نفسي أينأجدك. |
Yo... Te dejé tres mensajes cuando escuché del apagón. | Open Subtitles | تركت ثلاث رسائل لكِ عندما سمعت عن الانقطاع |
El informe contiene tres mensajes esenciales. | UN | والتقرير يحتوي على ثلاث رسائل أساسية. |
Quisiera centrarme en tres mensajes fundamentales que a Nueva Zelandia le gustaría que prosperaran a partir de este diálogo hasta la reunión plenaria de alto nivel de septiembre. | UN | أريد أن أركّز على ثلاث رسائل رئيسية تود نيوزيلندا أن يبعث بها هذا الحوار إلى الحدث الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر. |
El Sr. Sha ha afirmado que personalmente extrae al menos tres mensajes sólidos y claros de esta reunión. | UN | 72 - ومضى السيد شا يقول إنه سيعود شخصيا إلى وطنه بما لا يقل عن ثلاث رسائل قوية وواضحة من هذا الاجتماع. |
Le dejé tres mensajes en su buzón. ¿No los recibió? | Open Subtitles | لقد تركت لك ثلاثة رسائل صوتيّة ألم تصلك؟ |
Te he dejado tres mensajes. Debes llamarme. | Open Subtitles | لقد تركت لك ثلاثة رسائل ، أريدك أن تعاود الإتصال بيّ |
Te he enviado tres mensajes, y no me has contestado a ninguno. | Open Subtitles | ارسلت لك ثلاثة رسائل نصية وانت لم ترد على ايا منهم |
:: Nueve carteles (45.000 ejemplares) en tres idiomas dedicados a tres mensajes clave de la estrategia de comunicación | UN | :: تسع ملصقات بثلاث لغات (000 45 نسخة) تكرس لثلاث رسالات رئيسية في استراتيجية الاتصال |