Grupo de tres miembros de la Comisión de Derechos Humanos | UN | فريق مؤلف من ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان |
Nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del | UN | تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس ادارة المعهد الدولي |
Nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación | UN | تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب |
Todo indica que los enfrentamientos se debieron al arresto de tres miembros de la OTU acusados de actos delictivos. | UN | ويبدو أن اعتقال ثلاثة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة بتهم جنائية هو الذي تسببب في القتال. |
tres miembros de la OTU fueron detenidos por portar armas en público y un combatiente fue hallado muerto. | UN | وتم القبض على ثلاثة أفراد من المعارضة لحملهم السلاح في اﻷماكن العامة، وتم العثور على مقاتل آخر مقتولا. |
tres miembros de la fuerza provisional de seguridad pública reunieron las condiciones para acceder al curso. | UN | وتأهل ثلاثة من أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة لمتابعة تلك الدورة أيضا. |
Se recibieron observaciones de tres miembros de la Comisión. | UN | واستلمت تعليقات من ثلاثة أعضاء في اللجنة. |
El 8 de marzo de 1996 el Presidente nombró a tres miembros de la Comisión para Personas Desplazadas y Refugiados creada de conformidad con el anexo 7 del Acuerdo. | UN | وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٦ قام الرئيس بتعيين ثلاثة أعضاء في لجنة المشردين واللاجئين المنصوص عليها في المرفق ٧ من الاتفاق. |
Elección de tres miembros de la Junta Ejecutiva del | UN | انتخاب ثلاثة أعضاء في المجلس التنفيذي |
Desde la celebración de las negociaciones, dos participantes en el Protocolo mejoraron sus compromisos y tres miembros de la Organización Mundial del Comercio que no participaron, presentaron sus compromisos. | UN | ومنذ انعقاد المفاوضات، حسﱠن مشاركان في البروتوكول التزاماتهما، وقدم ثلاثة أعضاء في منظمة التجارة العالمية لم يشاركوا في المفاوضات التزاماتهم. |
tres miembros de la misión, los Representantes Permanentes de Namibia, los Países Bajos y el Reino Unido, visitaron Kananga, un posible lugar de despliegue para la próxima etapa de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | وقام ثلاثة أعضاء في اللجنة وهم الممثلون الدائمون للمملكة المتحدة وناميبيا وهولندا بزيارة كانانغا، وهي موقع يحتمل أن تنشر فيه المرحلة القادمة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dichos Estados pueden solicitar el asesoramiento de hasta un máximo de tres miembros de la Comisión, solicitud que debe presentarse a la Comisión por conducto de la Secretaría de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | ويحق للدول أن تطلب المشورة من عدد أقصاه ثلاثة أعضاء في اللجنة. وينبغي أن تقدم تلك الطلبات إلى اللجنة عن طريق أمانة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
tres miembros de la Comisión aconsejaron cautela al aplicar esa regla con demasiado rigor, señalando que, en determinadas circunstancias, la formulación y presentación de las posiciones de los grupos podía ser una forma rápida y eficaz de proceder. | UN | وأعرب ثلاثة أعضاء في اللجنة عن تحفظهم إزاء تطبيق هذه القاعدة على نحو صارم للغاية، مشيرين إلى أن صياغة مواقف الأفرقة وعرضها قد تجري من الناحية الزمنية في ظل ظروف معينة. |
Lamentamos profundamente que tres miembros de la Conferencia hayan optado por no unirse a la inmensa mayoría de Estados a favor del proyecto de decisión. | UN | ومما يدعو إلى الأسف الشديد أن ثلاثة أعضاء في المؤتمر اتخذوا موقفا معارضا للانضمام إلى الأغلبية الساحقة من الدول المؤيدة لمشروع المقرر. |
tres miembros de la ACJS participaron en una mesa redonda titulada Restauración de la administración de justicia en las naciones afectadas por conflictos en la reunión complementaria del Congreso en 2005. | UN | ونتيجة لذلك، شارك ثلاثة أعضاء في جلسة مناقشة بعنوان إعادة نظام العدالة في الدول التي مزقها النزاع: وضع المعايير وجعلها قابلة للتطبيق في الاجتماع الجانبي للمؤتمر العقود عام 2005. |
Esta situación es aun más deplorable porque tres miembros de la Liga Árabe se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución y están siendo utilizados por el Occidente para injerirse en los asuntos internos de Siria. | UN | والأدعى للأسف أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار ثلاثة أعضاء في جامعة الدول العربية، يستعملهم الغرب للتدخل في الشؤون الداخلية السورية. |
tres miembros de la red fueron premiados en relación con esos descubrimientos. | UN | وكُرم ثلاثة من أعضاء الشبكة بالاقتران مع هذه الاكتشافات. |
El Gobierno alegó que las conversaciones se interrumpieron porque el RUF tomó como rehenes a tres miembros de la delegación gubernamental, a los que sigue reteniendo. | UN | وادعت الحكومة أن سبب انقطاع المحادثات هو أن الجبهة المتحدة الثورية أخذت ثلاثة من أعضاء وفد الحكومة رهائن وأنها ما زالت تحتجزهم. |
Tres militares y tres miembros de la policía civil de la Argentina, el Brasil y Jordania han sufrido heridas leves en incidentes separados. | UN | وقد أصيب ثلاثة أفراد من العسكريين والشرطة المدنية من الأرجنتين والأردن والبرازيل بجروح طفيفة في حوادث متفرقة. |
Cuando patrullaban a pie en la aldea, tres miembros de la FPNUL resultaron levemente heridos y dos vehículos dañados durante un enfrentamiento con civiles que impidieron el paso a la patrulla. | UN | فأثناء القيام بدورية راجلة في القرية، أصيبب ثلاثة أفراد من القوة المؤقتة بجروح طفيفة وتعرضت مركبتان للأضرار خلال شجار مع عدد من المدنيين الذين أوقفوا الدورية. |
Todos los pasajeros y tres miembros de la tripulación perecieron en ese ataque que constituyó una violación manifiesta del derecho internacional. | UN | وقد قضى جميع المسافرين باﻹضافة إلى ثلاثة من أفراد الطاقم في هذا الحادث الذي يعد انتهاكا جليا للقانون الدولي. |
Sin embargo, me pregunto cómo podemos estar seguros de que se han consultado todas las delegaciones. Si tres miembros de la Mesa deben consultar a cada delegación, eso se convertiría en un largo y tedioso proceso. | UN | ولكن كيف يمكننا أن نتأكد من أن جميع الوفود قد استشيرت؟ ذلك أنه إذا توجب على ثلاثة أعضاء من المكتب التشاور مع كل وفد، فإن هذه العملية تصبح عملية شاقة للغاية. |