"tres municipios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث بلديات
        
    • البلديات الثلاث
        
    Al día de la fecha tres municipios han optado por esta posibilidad. UN وفي الوقت الراهن، تستفيد ثلاث بلديات من هذه الإمكانية.
    Un grupo de 1.000 votantes registrados o tres municipios pueden presentar una iniciativa legislativa. UN ويجوز لألف ناخب أو ثلاث بلديات تقديم مبادرة تشريعية.
    El proyecto presta apoyo a tres municipios en la promoción de la cría de animales domésticos y la inclusión de la mujer en este proceso. UN ويدعم المشروع ثلاث بلديات في تعزيز مزارع الحيوانات وتعزيز إدماج المرأة خلال هذه العملية.
    Así pues, en el marco de este Plan, en tres municipios se han organizado talleres para mujeres romaníes desempleadas. UN ونُظمت بالتالي حلقات عمل في ثلاث بلديات لنساء الروما العاطلات عن العمل.
    reuniones informativas diarias organizadas en los tres municipios del norte de Kosovo, así como reuniones periódicas en otras partes de Kosovo UN نُظمت جلسات إحاطة يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، إضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء أخرى من كوسوفو
    El elemento central de la asistencia del PNUD a ese país es un proyecto multisectorial de desarrollo zonal en el distrito de Sibenik y en tres municipios de Eslavonia occidental. UN وجاء في صدارة المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البلد، مشروع إنمائي متعدد القطاعات ينفذ على أساس المناطق المحلية في إقليم سيبينيك وفي ثلاث بلديات في سلافونيا الغربية.
    - Mayor sensibilización entre las mujeres a nivel de la base en tres municipios experimentales acerca de sus derechos, como resultado de la Red Paralegal de la Mujer. UN زيادة التوعية بين النساء على الصعيد الشعبي في ثلاث بلديات نموذجية بشأن معالجة المشاكل الأساسية التي تواجهها النساء على الصعيد الشعبي، واتخاذ
    31. El 2 de abril de 2002, un grupo de rebeldes atacó tres municipios de la provincia de Cankuzo; como consecuencia murieron cinco civiles y otro resultó herido. UN 31- وفي 2 نيسان/أبريل 2002، هاجمت جماعة من المتمردين ثلاث بلديات في مقاطعة كانكوزو، فأودت بحياة خمسة مدنيين وجرح آخر.
    Según esos rangos, la región de Gnjilane es la que mejores resultados ha logrado en esta etapa, ya que tres municipios cuentan con niveles aceptables de representación de minorías. UN واستنادا إلى تلك الأرقام، تتمتع منطقة غنيلاني بأفضل سجل في هذه المرحلة فيما يتعلق بتحقيق أهداف التعيين، حيث تتمتع ثلاث بلديات بمستويات مقبولة من تمثيل الأقليات.
    El PNUD facilitó alojamiento y servicios de cuidados a domicilio a 130 ancianos refugiados y desplazados internos en tres municipios serbios. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات السكن والرعاية المنـزلية لنحو 130 لاجئا مسناً وشخصا مشردا داخليا في ثلاث بلديات صربية.
    El ICBF también elaboró manuales de capacitación para la prevención, detección y atención de la VIF que serán aplicados en tres municipios piloto. UN كما، أصدر معهد رعاية الأسرة كتيبات تدريبية حول أساليب الوقاية من العنف العائلي وكشفه والتعامل معه، وسوف تختبر هذه الكتيبات في ثلاث بلديات رائدة.
    El proyecto se centra en tres municipios y su objeto es individualizar las mejores prácticas de fortalecimiento de la transparencia y responsabilidad de las administraciones de los gobiernos locales con el fin de reproducirlas en otros municipios de Colombia. UN ويركز هذا المشروع على ثلاث بلديات بهدف التعرّف على أفضل الممارسات لتعزيز شفافية إدارات الحكم المحلي ومساءلتها، الشيء الذي يمكن تكراره في بلديات أخرى في كولومبيا.
    En los seis últimos meses, la Oficina del Fiscal preparó material de investigación sobre un total de 10 sospechosos, de tres municipios de Bosnia y Herzegovina. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، أعد مكتب المدعي العام مواد تحقيق تتعلق بما مجموعه 10 مشبوهين وتغطي ثلاث بلديات في البوسنة والهرسك.
    :: Reuniones informativas diarias en tres municipios del norte de Kosovo y periódicamente en otros lugares de Kosovo, a fin de mantener informados a los interesados y coordinar la reconciliación y la cooperación de todas las comunidades de Kosovo UN :: تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Conseguido. 20 proyectos de fomento de la confianza ejecutados en tres municipios de Kosovo septentrional que han abarcado la elaboración de perfiles y mapas de los municipios y el análisis de las percepciones locales. UN نُفذ 20 مشروعا لبناء الثقة في ثلاث بلديات شمالي كوسوفو، تشمل تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصورات المحلية.
    Reuniones informativas diarias en tres municipios del norte de Kosovo y periódicamente en otros lugares de Kosovo, a fin de mantener informados a los interesados y coordinar la reconciliación y la cooperación de todas las comunidades de Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    El LDK obtuvo la victoria en 21 municipios, el PDK en 6, principalmente en el valle de Drenica, y la AAK logró cierto éxito en la parte occidental de Kosovo, donde ocupó el segundo lugar en los tres municipios de Pec, Djakovica y Decani. UN وفاز التحالف الديمقراطي لكوسوفو في 21 بلدية، وفاز الحزب الديمقراطي لكوسوفو في 6 بلديات واقعة بصفة رئيسية في وادي درينيتشا، وحقق ائتلاف العمل من أجل مستقبل كوسوفو بعض النجاح في كوسوفو الغربية حيث احتل المرتبة الثانية في ثلاث بلديات هي بيك ودياكوفيتشا وديكاني.
    :: En Colombia, se duplicará en otros tres municipios del Departamento del Quindío el modelo del Comité de Paz y Coexistencia del Municipio de Córdoba, en que el gobierno municipal y una gran variedad de organizaciones sociales elaboraron conjuntamente políticas para el fomento de la paz y la coexistencia con una perspectiva de género. UN :: في كولومبيا، ستنشأ في ثلاث بلديات أخرى في مقاطعة كينديو لجنة للسلام والتعايش على غرار لجنة السلام والتعايش في بلدية قرطية التي جمعت بين مسؤولي الحكم المحلي وطائفة عريضة من المنظمات الاجتماعية لوضع سياسات لتحقيق السلام والتعايش من منظور مراعاة الجنسين.
    Sobre la base de los estudios de integridad realizados en tres municipios piloto, se elaboraron planes de acción para el aumento de la transparencia y responsabilidad respecto de varias funciones de las administraciones locales, en particular la contratación pública, las infraestructuras, el tránsito y el transporte, la educación y la salud. UN واستنادا إلى الدراسات الاستقصائية التي أجريت في ثلاث بلديات نموذجية بشأن موضوع النـزاهة، جرى إعداد خطط عمل لتحسين الشفافية والمساءلة على مستوى مختلف أجزاء الإدارة المحلية، بما في ذلك العقود الحكومية والهياكل الأساسية والمرور العابر والنقل والتعليم والصحة.
    :: Asesoramiento familiar sobre la actividad empresarial, proyectos piloto en tres municipios seleccionados con familias danesas y de minorías étnicas que deben reunirse y examinar la vida familiar y las actividades de asociación. UN :: أُسر مرشِدة في الحياة العملية - وهي مشاريع نموذجية في ثلاث بلديات مختارة تجمع بين أُسر دانمركية وأُسر من أقليات عرقية لمناقشة الحياة الأسرية وأنشطة الانتساب إلى جمعيات أو نقابات.
    En cada uno de los tres municipios, las asambleas tenían 18 puestos, dos de los cuales estaban reservados para albaneses de Kosovo. UN وفي كل واحدة من تلك البلديات الثلاث تكونت الجمعية فيها من 18 مقعدا، حُجِز مقعدان منها لألبان كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus