Porque nunca han subido a un avión ni ido a una gran ciudad o ni siquiera han pasado contigo más de tres noches seguidas. | Open Subtitles | لأنّهما لم يركبا طائرة من قبل أو ذهبا إلى مدينة كبيرة أو حتّى مكثا معك لأكثر من ثلاث ليال متتالية. |
Los puntos rojos indicar la ubicación de los disparos oído hace tres noches. | Open Subtitles | النقاط الحمراء تشير إلى موقع الطلقات النارية سمعت قبل ثلاث ليال |
Tras un intento de golpe, el Gobierno impuso el toque de queda durante tres noches. | UN | عقب محاولة انقلاب، فرضت الحكومة حظر التجول لمدة ثلاث ليال. |
No tuve otra alternativa y tampoco la tuvieron ninguno de los otros con quienes pasé las primeras tres noches en una rotonda de Goma en la República Democrática del Congo. | UN | ولم يكن لدي بديل آخر أنا وغيري ممن قضيت معهم ثلاث ليالي في طريق ملتوية في غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Empezó hace tres noches. Mi hermana nos despertó. Estaba frenética. | Open Subtitles | لقد بدء منذ ثلاث ليالٍ مضت إختي إستيقظت كانت محمومة |
Durante este período, quizás ha habido dos meses probablemente pasamos unas dos noches, uno de cada tres noches en el hospital. | Open Subtitles | واثناء هذه المدة التى قاربت الشهرين كنت أقضى ليلة او ليلتين من كل ثلاثة ليالي بالمستشفي |
Durante tres días con sus tres noches ni un bocado atravesará mis labios. | Open Subtitles | . ثلاثة أيام و ثلاث ليالى . ليست لقمة ستعبر شفاتى |
El Gobierno tiene la intención de dar publicidad a Montserrat en el mercado de las excursiones y para breves escalas de dos o tres noches. | UN | وتعتزم الحكومة الترويج لمونتسيرات داخل سوق رحلات التنزه ولأن يصبح محطة توقف قصيرة الأمد لفترة ليلتين أو ثلاث ليال. |
El plan de observación es abarcar la totalidad del cielo accesible cada tres noches, con una magnitud aparente inferior a 24. | UN | وتقضي خطط الرصد بمسح السماء المتاحة للرصد بالكامل كل ثلاث ليال إلى مقدار خفوت أدنى من القدر البصري البالغ 24. |
Además, fue golpeado en el pecho tres noches seguidas, lo que le provocó dolor en los órganos internos. | UN | وعلاوة على ذلك، ضُرب على صدره ثلاث ليال متوالية، مما سبب له ألما في أعضائه الداخلية. |
Cuando dimos el curso de circuitos para 150,000 alumnos, estuve sin dormir las tres noches anteriores al lanzamiento del curso. | TED | حين قدمنا مقرر الدوائر الكهربائية الى 155,000 طالب لم أنم لمدة ثلاث ليال لكي اقود الأطلاق الأول للدائرة. |
El Sr. Gantry desapareció por completo hace tres noches. | Open Subtitles | بالنسبة للسيد جانتري فقد اختفى تماما منذ ثلاث ليال |
Luna llena tres noches de esa semana. ¿Te asusta eso? | Open Subtitles | القمر ثلاث ليال في الأسبوع. ؟ ويخيفك ذلك؟ |
He tenido imágenes del sueño durante tres noches, y la última noche fue lo bastante largo como para llevarme hasta ella. | Open Subtitles | لقد رأيت أجزاء منه ثلاث ليالي متتالية, ولكن الليلة السابقة كان طويلاً كفاية ليقودني هنا. |
Vamos. Mojó su cama hace tres noches y lo sé porque él me lo dijo. | Open Subtitles | بحقـك ، لقد بلّـل سريره منذ ثلاث ليالي ، و أعرف هذا لأنــه أخبرنـي |
Hace tres noches alguien entró en un cuarto del Alhambra. | Open Subtitles | ثلاث ليالي شخص ما مضى اقتحمت غرفة في قصر الحمراء |
Me quedé despierta tres noches seguidas cuando tenías la falsa alarma del cáncer. | Open Subtitles | سهرت معك ثلاث ليالٍ على التوالي عندما كانت لديكِ مخاوف من السرطان |
En tres noches, una bailarina del Bolshoi, me enseñó sólo eso. | Open Subtitles | ثلاث ليالٍ مع راقصة روسية وتلك هي الجملة الوحيدة التي أخبرتني بها |
He estado observando el cielo en las últimas tres noches y... he visto algo ahí arriba. | Open Subtitles | بآخر ثلاث ليالٍ كنتُ أراقبُ السماء و.. رأيتُ شيئاً بالأعلى. |
Fue asfixiada y luego apuñalada hasta la muerte y la tiraron a lado del camino hace tres noches. | Open Subtitles | لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي |
A los grecochipriotas que van al norte se les permite pasar hasta un máximo de tres noches en todo momento. | UN | ويُسمح للقبارصة اليونانيين الزائرين الشمال أن يمكثوا فيه فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام في كل زيارة. |
Ni siquiera Shakespeare podría ver Hamlet tres noches seguidas. | Open Subtitles | حتى شكسبير نفسه لم يكن ليتحمل رؤية هاملت لثلاث ليالي متتالية |
Y durante tres días y tres noches... él sólo me habló. | Open Subtitles | إعتنيت به بالتأكيد ثلاث أيام بلياليها وكان يتكلم معي فحسب |
Han pasado tres días y tres noches, pero aún seguimos dando vueltas. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاثة أيام وليال لكننا ما زلنا نتجول |
- Ya son tres noches seguidas. | Open Subtitles | إنها ثالث ليلة علي التوالي |
Van tres noches seguidas. ¿Quién es él? | Open Subtitles | هذه الليلة الثالثة على التوالي التي يحدث بها ذلك , من يكون ؟ |
Tengo que agradecerte por llevarme a casa estas tres noches seguidas. | Open Subtitles | لديّ هدية شكر بسيطة من أجلك، لإعادتي إلى البيت لثلاث ليالٍ على التوالي. |