"tres nuevos puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث وظائف جديدة
        
    • ثلاث وظائف إضافية
        
    • الوظائف الجديدة الثلاث
        
    • لثلاث وظائف جديدة
        
    • وثلاث وظائف جديدة
        
    • الوظائف الثلاث الجديدة
        
    • ٣ وظائف جديدة
        
    • إنشاء ثﻻث وظائف
        
    • الوظائف الإضافية الثلاث
        
    • والوظائف الجديدة الثلاث
        
    • ثلاثة موظفين جدد
        
    • المقاعد الإضافية الثلاثة
        
    • استحداث ثلاث وظائف
        
    • للوظائف الجديدة الثﻻث
        
    El aumento se debe en gran parte a los fondos adicionales necesarios para establecer tres nuevos puestos en Nairobi. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي.
    Se habían aprobado tres nuevos puestos de auditor. UN وقد تمت الموافقة على ثلاث وظائف جديدة في هذا المجال.
    Se proponen tres nuevos puestos de oficial de programas para la aplicación del Plan Estratégico: UN :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية:
    Para asegurar un funcionamiento óptimo se deberían establecer en la Dependencia de Apelaciones tres nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ولكفالة عمل وحدة الاستئناف على النحو الأمثل، هناك حاجة إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية فيها تموَّل من الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten los tres nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة الثلاث.
    Se solicitan los tres nuevos puestos que se indican a continuación. UN ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة على النحو التالي.
    El Secretario General propone también la creación de tres nuevos puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام.
    El aumento de las necesidades obedece a la propuesta de crear tres nuevos puestos. UN 750 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    Se proponen tres nuevos puestos con objeto de aumentar la capacidad del Departamento de Asuntos Humanitarios para coordinar los programas de asistencia humanitaria en las operaciones de emergencia de mayor complejidad. UN وتُقترح ثلاث وظائف جديدة بغية تحسين قدرة إدارة الشؤون اﻹنسانية على تنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية في عمليات الطوارئ المعقدة.
    Se solicitan tres nuevos puestos: dos de P - 3 para funcionarios de asuntos de la comunidad y uno de P - 3 para un funcionario de relaciones comunitarias. UN 171 - هناك حاجة إلى ثلاث وظائف جديدة هي: وظيفتان برتبـــة ف - 3 لشـــؤون المجتمعـــات المحليـــة ووظيفة برتبة ف - 3 لشؤون العلاقات المجتمعية.
    Se requieren tres nuevos puestos (dos P - 4 y un puesto de funcionario nacional). UN 196 - تلزم ثلاث وظائف جديدة (وظيفتان برتبة ف - 4 وموظف وطني).
    Para dar cabida a este volumen de trabajo y evitar retrasos se propone establecer tres nuevos puestos de la categoría P - 3 en 2001. UN ولاستيعاب حجم العمل وضمان تفادي تراكمه يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في الرتبة ف - 3 في عام 2001.
    El aumento de 342.600 dólares se debe al efecto retardado del establecimiento en el bienio 2000-2001 de tres nuevos puestos en el marco de este subprograma. UN والزيادة البالغ مقدارها 600 342 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في إطار هذا البرنامج الفرعي خلال الفترة 2000-2001.
    Se propone suprimir seis puestos del cuadro orgánico y tres del Servicio Móvil y se solicitan tres nuevos puestos de contratación local. UN ويقترح إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Además, gracias a la adición de tres nuevos puestos de investigadores del cuadro orgánico para los dos tribunales la OSSI podrá ocuparse de los casos atrasados que les conciernen. UN وعلاوة على ذلك، سيتمكن المكتب بفضل استحداث ثلاث وظائف جديدة خاصة بمحققين فنيين للعمل في المحكمتين من التصدي لتراكم الشكاوى هناك.
    Se proponen tres nuevos puestos en esta Oficina: UN 107- يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في المكتب:
    Se proponen también tres nuevos puestos (1 puesto de Secretario General Adjunto, 1 puesto de categoría D-2 y 1 puesto del Cuadro de Servicios Generales). UN واقتُرح أيضا إنشاء ثلاث وظائف إضافية - وظيفة برتبة وكيل أمين عام ووظيفة من الرتبة مد-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    50. El Grupo acogió con beneplácito la aprobación por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones de la creación de tres nuevos puestos en relación con el Registro. UN ٥٠ - ورحب الفريق بموافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على انشاء ثلاث وظائف إضافية فيما يتصل بالسجل.
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    La disminución de 798.400 dólares en las necesidades para los sueldos del personal de contratación local y gastos comunes de personal se debe a la eliminación de 42 puestos de personal de contratación local, contrarrestada por la propuesta creación de tres nuevos puestos a nivel local, según se indica en la sección VIII supra. UN بينما يعبر النقصان بمبلغ 400 798 دولار في الاحتياجات اللازمة لمرتبات الموظفين المحليين وتكاليف الموظفين العامة عن إلغاء 42 وظيفة بالرتبة المحلية، يقابلها الإنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة بالرتبة المحلية، على النحو المبين في الجزء الثامن أعلاه.
    ii) Un nuevo puesto de P-3 y tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para prestar apoyo en las actividades del subprograma 1, en particular en lo relacionado con el derecho al desarrollo; UN `2 ' وظيفة جديدة برتبة ف-3 وثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لتعزيز الأعمال المشمولة في البرنامج الفرعي 1، وبخاصة في مجال الحق في التنمية؛
    Por consiguiente, no recomienda que se creen esos tres nuevos puestos. UN لذا لا توصي اللجنة بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    Por lo que respecta a la Oficina del Secretario General en Afganistán, las estimaciones del Secretario General eran de dos observadores militares y 14 puestos temporarios, además de los tres nuevos puestos: uno del Servicio Móvil y dos puestos de contratación local. UN وفيما يتعلق بمكتب اﻷمين العام في أفغانستان، تتصل تقديرات اﻷمين العام بتغطية تكاليف مراقبين عسكريين إثنين و ١٤ وظيفة مؤقتة باﻹضافة الى ٣ وظائف جديدة هي: وظيفة واحدة من رتبة الخدمة الميدانية ووظيفتان من الرتبة المحلية.
    La Comisión Consultiva recuerda que la solicitud de esos tres nuevos puestos ya se hizo en el proyecto de presupuesto para 2000 y que recomendó que no se aprobara (véase el documento A/54/645, párrs. 60 y 77). UN وتذكر اللجنة بأن طلب هذه الوظائف الإضافية الثلاث من فئة الخدمات العامة قد قُدم أيضا في الميزانية المقترحة لعام 2000 وأنها أوصت بعدم الموافقة عليه (انظر A/54/645، الفقرتين 60 و 77).
    La estimación de 3.627.200 dólares corresponde a los sueldos, gastos comunes de personal y contribuciones del personal para la continuación de 24 puestos y los tres nuevos puestos propuestos. UN 349 - يغطي التقدير البالغ 200 627 3 دولار تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 24 وظيفة مستمرة والوظائف الجديدة الثلاث المقترحة.
    El Director de la División, de categoría D-2, recibirá en su oficina el apoyo de tres nuevos puestos de categoría P-3 y tres nuevos puestos de otras categorías del cuadro de servicios generales. UN وسوف يدعم مدير الشعبة وهو برتبة مد-2 على صعيد دائرته الضيقة من ثلاثة موظفين جدد برتبة ف-3 وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    En 2002 el Comité decidió recomendar que la Asamblea General aprobase un aumento del número de miembros del Comité de 33 a 36 miembros, reservándose los tres nuevos puestos para las Naciones Unidas. UN 143 - في عام 2002، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بزيادة عضوية المجلس من 33 عضوا إلى 36 عضوا، على أن تخصص المقاعد الإضافية الثلاثة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus