Necesito un cuarto para el sr. Cabrini. Estará aquí tres o cuatro días. | Open Subtitles | أريد غرفةً للسيد كابريني انه سيبقى لمدة ثلاثة أو أربعة أيام |
También con frecuencia se les niega el agua para beber y asearse durante tres o cuatro días. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
También con frecuencia se les niega el agua para beber y asearse durante tres o cuatro días. | UN | وورد أنهم غالبا ما يحرمون أيضا من ماء الشرب ومن الاغتسال طوال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Estas reuniones podrían celebrarse una vez al año, durar tres o cuatro días y examinar un programa claramente definido. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد. |
Se reúne todos los años durante tres o cuatro días laborables, complementados por períodos de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة مدتها يوم واحد تعقد كل ثلاثة أشهر. |
tres o cuatro días, si no hay patrullas. | Open Subtitles | من ثلاثة إلى أربعة أيام إذا لم تكن هناك دوريات |
En cambio, su mujer ha declarado que, durante ese mismo tiempo, el marido construyó una escuela en un pueblecito cercano a Cerit y que a menudo pasaba tres o cuatro días o hasta una semana fuera de casa. | UN | ولكن زوجته، من جانب آخر، ذكرت أنه، خلال هذه الفترة، كان زوجها يقوم ببناء مدرسة في قرية قرب سيريت، وأنه كان غالبا يتغيب عن البيت لمدة ثلاثة أو أربعة أيام وأحيانا لمدة أسبوع. |
La reunión podría estar vinculada a la Asamblea General y comprender un debate de alto nivel de tres o cuatro días. | UN | ويمكن للحدث أن ينعقد في مقر الجمعية العامة وأن يشمل مناقشة عامة رفيعة المستوى على مدى ثلاثة أو أربعة أيام. |
En los años en que se reúne la Conferencia General, la Junta celebra un solo período de sesiones ordinario que dura tres o cuatro días hábiles. | UN | ويعقد المجلس دورة عادية واحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أيام عمل في السنوات التي ينعقد فيها المؤتمر العام. |
tres o cuatro días, salvo que consigamos más quinina. | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام إلا إذا حصلنا على المزيد من الكواينين |
Cayó del cielo, hace unos tres o cuatro días. | Open Subtitles | وقع من السماء منذ ثلاثة أو أربعة أيام مضت |
Creo que yo podría ser útil, señor si pudiera dejar que me ausente tres o cuatro días. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأكون ذا فائدة , سيدي إذا كنت تستطيع العمل بدوني لمد ثلاثة أو أربعة أيام |
En tres o cuatro días, debe estar bien. | Open Subtitles | في ثلاثة أو أربعة أيام يجب ان يكون على ما يرام |
El lanzamiento es dentro de tres o cuatro días. | Open Subtitles | أقصد، ستحصل عملية التسليم الجوية خلال ثلاثة أو أربعة أيام. |
Unos tres o cuatro días antes de que pueda donar más fluido espinal. | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام أخرى حتى أتمكن من التبرع بمزيد من السائل الشوكي |
Es suficiente para tres o cuatro días. | Open Subtitles | وبعض علب والوقود. لذلك يكفي لمدة ثلاثة أو أربعة أيام. |
Bill... ¿Puedes decirme en dónde estuviste los últimos tres o cuatro días? | Open Subtitles | حسناً، هل تستطيع إخبارنا عن مكان تواجدك في آخر ثلاثة أو أربعة أيام |
tres o cuatro días después volvió el mismo Ustachi con otro. | UN | وبعد ثلاثة أو أربعة أيام جاء نفس اﻷوستاشي مع أوستاشي آخر الى منزلي مرة أخرى . |
El Sudán ya ha preguntado por qué fue notificado al cabo de 32 días, en tanto que, según el distinguido Viceministro, la cuestión había quedado clara a los tres o cuatro días. | UN | ٥١ - وقد أثار السودان بالفعل تساؤلا حول إخطارها بعد ٣٢ يوما في حين كانت المسألة واضحة، حسب نائب الوزير المحترم في غضون ثلاثة أو أربعة أيام. |
"Era una decisión muy complicada para mi padre reflexionó por tres o cuatro días. | Open Subtitles | كان قرار شائك على والدي فكّر فيه لثلاثة أو أربعة أيام |
De resultas del incidente, el Gobierno cerró el campamento durante tres o cuatro días, y nadie pudo entrar en él, salvo los supervisores de la UA y el personal militar. | UN | ونتيجة لهذا الحادث، أغلقت الحكومة المخيم لمدة تراوحت بين ثلاثة وأربعة أيام لم يُسمح خلالها بدخول المخيم لأحد فيما عدا فريق الرصد التابع للاتحاد الأفريقي والجيش. |
En algunos de estos viajes se combinarán visitas a misiones que se encuentran en la misma región y en cada una de ellas se impartirá capacitación durante tres o cuatro días a un promedio de 20 a 40 participantes, con excepción de la MONUC, donde se permanecerá 10 días para capacitar a 80 participantes. | UN | وسيُجمَع بين بعض الرحلات لتغطية البعثات التي تقع في نفس المنطقة وستبلغ مدة التدريب في كل موقع من المواقع ما متوسطه ثلاثة إلى أربعة أيام لفائدة 20 إلى 40 مشـتـركا في المتوسط، وذلك باستثناء بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ستـستـغرق عشـرة أيام ويستفيد منهـا 80 مشتركا. |
La Comisión de Actuarios, que asesora al Comité Mixto y al Comité Permanente en asuntos actuariales, se reúne todos los años en Nueva York durante tres o cuatro días. | UN | أما لجنة الاكتواريين، التي تقدم المشورة للمجلس و/ أو اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالمسائل الاكتوارية، فإنها تجتمع سنويا في نيويورك لمدة ٣ أو ٤ أيام. |