"tres o cuatro meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أو أربعة أشهر
        
    • ثلاثة إلى أربعة أشهر
        
    • بين ثلاثة وأربعة أشهر
        
    • الثلاثة إلى الأربعة الأولى
        
    • كل ثﻻثة أو أربعة أشهر
        
    • لمدة ثﻻثة أو أربعة أشهر
        
    En algún momento durante los próximos tres o cuatro meses, el período comenzará dónde vaya a querer hacer algún tipo de presentación. Open Subtitles الآن، في وقت ما خلال ثلاثة أو أربعة أشهر القادمة المرحلة ستبدأ عندما يريد أن يصنع نوعا من الإثارة
    Puede que me queden tres o cuatro meses, así que he pensado, ¿por qué no acelerar el proceso? Open Subtitles لقد حصلت ربما ثلاثة أو أربعة أشهر اليسار، ذلك الرقم لماذا لا تسرع هذه العملية؟
    Algunos países rotan sus contingentes cada tres o cuatro meses y sufragan los gastos ellos mismos. UN وهناك بعض البلدان التي تقوم بتناوب وحداتها العسكرية الوطنية كل ثلاثة أو أربعة أشهر وتتحمل تكاليف ذلك.
    Esto debería llevar unos tres o cuatro meses, y luego empieza la espera. Open Subtitles و التي ستأخذ ثلاثة إلى أربعة أشهر و بعدها يبدأ الأنتظار
    Solicitamos que el plazo de reembolso desde la fecha de la compra se reduzca a tres o cuatro meses. UN ونطالب بتخفيض الزمن الاجمالي ابتداء من وقت الشراء إلى ما بين ثلاثة وأربعة أشهر.
    Pero sólo trabajamos tres o cuatro meses al año y el resto del año las carreteras están cerradas. UN غير أننا لا نعمل إلا لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر في العام، وفي الجزء المتبقي من السنة تكون الطرق مغلقة.
    Es preciso iniciar la labor cartográfica con antelación suficiente para tener la seguridad de que se dispondrá de los mapas adecuados tres o cuatro meses antes de comenzar el censo. UN ومن الضروري البدء بالعمل الخرائطي في مرحلة مبكرة تكفي لتأمين توفر عدد كافٍ من الخرائط قبل ثلاثة أو أربعة أشهر من التاريخ المقرر لبدء التعداد.
    La concesión de permisos puede llevar hasta tres o cuatro meses. UN وقد يستغرق إصدار التصاريح ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Sí, pero hacia los tres o cuatro meses, la cosa empieza a enderezarse. Open Subtitles أجل ، ولكن بعد ثلاثة أو أربعة أشهر تبدأ الأشياء تصبح أسهل
    Ha estado hablando de esto por tres o cuatro meses. Open Subtitles انه تم الحديث عن هذه لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر من الآن.
    Para decirlo fácil, el cuello de útero es débil... y cuando el feto llega a tres o cuatro meses, se vuelve muy pesado para soportarlo. Open Subtitles لأفسر الأمر،عنق الرحم ضعيف جداً وعندما يصل عمر الجنين ثلاثة أو أربعة أشهر يصبح ثقيلاً جداً ولا يمكن حمله
    El asesino no pasó más de tres o cuatro meses sin matar a alguien. Open Subtitles إسمعي، لم يقضِ القاتل أكثر من ثلاثة أو أربعة أشهر دون قتل أحد.
    Cuando esto termine, tres o cuatro meses a partir de ahora, nuestra vida se reanudará tanto como lo fue. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، ثلاثة أو أربعة أشهر من الآن، حياتنا سوف تستأنف بقدر ما كان.
    Sí, pero los primeros tres o cuatro meses pasarán volando mientras me sustituyes. Open Subtitles أجل لكن أول ثلاثة أو أربعة أشهر ستمر بسرعة فيما أنت تحلين محلي.
    La mayoría de la gente lo deja después de tres o cuatro meses. Open Subtitles معظم الناس يضربون عرض الحائط بعد ثلاثة أو أربعة أشهر
    Es necesario dejar transcurrir tres o cuatro meses entre el último período de sesiones del Comité Preparatorio y la conferencia con objeto de que se pueda distribuir el texto refundido del proyecto de convención y precisar las posiciones adoptadas. UN وسيتعين التريث لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر بين عقد الدورة اﻷخيرة للجنة التحضيرية وعقد المؤتمر، ﻹتاحة تعميم النص المجمل لمشروع الاتفاقية وتدقيق المواقف المتخذة.
    La finalización del plan de acción para el país correspondiente requería, en promedio, otros tres o cuatro meses. UN واستغرق وضع الصيغة النهائية لخطة العمل القطرية لكل بلد، في المتوسط، من ثلاثة إلى أربعة أشهر أخرى.
    Las reacciones comenzaron a producirse probablemente tres o cuatro meses más tarde. UN " ربما بدأت المسألة منذ ثلاثة إلى أربعة أشهر بعد ذلك.
    De esta manera los miembros del Fondo dispondrían de tres o cuatro meses para celebrar consultas y participar más plenamente en el proceso. UN وهذا سيوفﱢر ﻷعضاء في الصندوق مهلة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر للتشاور والمشاركة على نحو أوسع في العملية.
    En el Sudán meridional, por ejemplo, el UNICEF disponía de un fondo fiduciario de cerca de 16 millones de dólares, de los que aproximadamente 14 millones de dólares se habían desembolsado en los primeros tres o cuatro meses. UN وفي جنوب السودان، على سبيل المثال، استضافت اليونيسيف صندوقا استئمانيا لبناء القدرات بمبلغ نحو 16 مليون دولار، صُرف منها نحو 14 مليون دولار خلال فترة الأشهر الثلاثة إلى الأربعة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus