"tres objetivos estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أهداف استراتيجية
        
    • الأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • والأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • أهدافها الاستراتيجية الثلاثة
        
    En la citada sección K se definen tres objetivos estratégicos:, UN ويحدد المنهاج ثلاثة أهداف استراتيجية ينبغي تعزيز تنفيذها بتدابير محددة ألا وهي:
    Para defender su seguridad y promover sus valores, la UE tiene tres objetivos estratégicos: UN ولكي يتمكن الاتحاد الأوروبي من الدفاع عن أمنه وتعزيز قيمته، لديه ثلاثة أهداف استراتيجية:
    Por consiguiente, debemos trabajar durante el próximo año para aprovechar el impulso de Bali cumpliendo los tres objetivos estratégicos siguientes. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نبني على الزخم الذي تولد في بالي خلال السنوات القادمة بمتابعة ثلاثة أهداف استراتيجية.
    El principal interés de los científicos que asistieron a esta reunión fue la elaboración y aplicación de los indicadores de impacto para medir los tres objetivos estratégicos de la estrategia. UN وكان وضع وتنفيذ مؤشرات الأثر لقياس الأهداف الاستراتيجية الثلاثة محور الاهتمام الرئيسي للعلماء خلال هذا الاجتماع.
    De hecho, no es posible cumplir plenamente los tres objetivos estratégicos al mismo tiempo, dado que interfieren entre sí. UN ويستحيل الوفاء تماماً بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة في آن واحد، لأنها متضاربة.
    Los tres objetivos estratégicos son: UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي:
    En el marco de la ejecución del Plan de acción sobre atención de salud cabe señalar tres objetivos estratégicos: UN وهناك ثلاثة أهداف استراتيجية في إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية:
    9. Por consiguiente, la propuesta del Secretario General que se bosqueja en este informe pretende alcanzar tres objetivos estratégicos: UN ٩ - وبناء عليه فإن مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير تهدف الى تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية هي:
    Tiene tres objetivos estratégicos: UN وللصندوق ثلاثة أهداف استراتيجية:
    El Plan Nacional de Acción para abordar la cuestión de la violencia contra las mujeres tiene tres objetivos estratégicos. UN 154 - هناك ثلاثة أهداف استراتيجية لخطة العمل الوطنية لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    En este ámbito se han definido tres objetivos estratégicos. UN 159 - هناك ثلاثة أهداف استراتيجية جرى تحديدها في هذا المجال.
    El Marco de transporte también se inscribe dentro de los tres objetivos estratégicos de la Asamblea: el desarrollo sostenible, la preocupación por las desventajas sociales, y la promoción de la igualdad de oportunidades. UN ويعمل إطار المواصلات كذلك على تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية للجمعية الوطنية هي، التنمية المستدامة والتصدي للحرمان الاجتماعي وتعزيز المساواة في الفرص.
    La Unión Europea ha formulado tres objetivos estratégicos para sí: encarar estas amenazas, promover la seguridad regional, y seguir construyendo un orden internacional basado en un multilateralismo eficaz. UN والاتحاد الأوروبي قد صاغ لنفسه ثلاثة أهداف استراتيجية هي مواجهة الأخطار, وتعزيز الأمن الإقليمي, وبناء نظام دولي يقوم على التعددية الفعالة.
    Regido por los principios del desarrollo económico sostenible, el Gobierno de Tayikistán ha definido tres objetivos estratégicos, a saber, liberar al país del aislamiento en las comunicaciones, garantizar la seguridad energética y garantizar la seguridad alimentaria. UN وحددت حكومة طاجيكستان التي تعمل بمبادئ التنمية الاقتصادية المستدامة، ثلاثة أهداف استراتيجية هي تحرير البلد من العزلة في مجال الاتصالات وضمان أمن الطاقة والأمن الغذائي.
    La estrategia consta de tres objetivos estratégicos: UN 31 - وتطرح الاستراتيجية ثلاثة أهداف استراتيجية:
    39. El FPEIhaR también permite la creación de vínculos explícitos con cada uno de los tres objetivos estratégicos. UN 39- ويسمح الإطار DPSheIR أيضاً بإقامة روابط صريحة مع كل هدف من الأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    Los tres objetivos estratégicos principales de la organización son los proyectos sobre el terreno, las emergencias humanitarias y la preparación y recuperación temprana. UN تتمثل الأهداف الاستراتيجية الثلاثة للمنظمة في المشاريع الميدانية وحالات الطوارئ الإنسانية والتحضير والإنعاش المبكر.
    Los productos del programa mundial y del programa regional están estructurados en torno a los tres objetivos estratégicos previstos en el plan estratégico y a sus respectivos resultados. UN كما أن نواتج البرنامج العالمي والإقليمي مصممة حول الأهداف الاستراتيجية الثلاثة وتتعلق بنتائج كل برنامج وهدف منها ضمن الخطة الاستراتيجية.
    B. Consultas mundiales con las Partes afectadas sobre los indicadores de impacto utilizados en relación con los tres objetivos estratégicos UN باء - المشاورات العالمية للأطراف المتأثرة بشأن مؤشرات تقييم الأثر المستخدمة حالياً وذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
    97. Indicadores adicionales: 10 países (el 6% de todos los países Partes afectados) facilitaron información sobre otros indicadores referentes a los tres objetivos estratégicos. UN 97- المؤشرات الإضافية: قدّمت عشرة من البلدان الأطراف المتأثرة، أو ما يعادل 6 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات إضافية خاصة بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    Los tres objetivos estratégicos son: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; y generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD. UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً.
    En la declaración de la Presidencia (S/PRST/2013/10) de fecha 16 de julio de 2013, el Consejo acogió con beneplácito la propuesta para poner en marcha un mecanismo de coordinación y los objetivos específicos y actividades indicativas de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel con arreglo a sus tres objetivos estratégicos. UN فقد رحب المجلس، من خلال البيان الرئاسي (S/PRST/2013/10)، المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013، باقتراح إنشاء آلية التنسيق وبالأهداف المحددة والإجراءات الإرشادية المدرجة في استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل في إطار أهدافها الاستراتيجية الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus