"tres oficiales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة موظفين لشؤون
        
    • ثلاثة من ضباط
        
    • ثلاثة من موظفي
        
    • ثلاثة موظفي
        
    • وثلاثة موظفي
        
    • ثلاثة ضباط من
        
    • ثلاثة أفراد من
        
    • وثلاثة موظفين لشؤون
        
    • ثلاث وظائف لموظفي
        
    • ثﻻثة من كبار
        
    • ثلاثة موظفين للشؤون
        
    • تحديد هوية ثلاثة ضباط ينتمون
        
    • وثلاثة من موظفي
        
    Es, pues, fundamental mantener el complemento actual de tres Oficiales de inversiones. UN ولذلك، فمن الضروري الإبقاء على الطاقم الحالي المكون من ثلاثة موظفين لشؤون الاستثمار.
    El Asesor Superior de Protección contará con el apoyo de tres Oficiales de Protección. UN وسيتلقى كبير مستشاري حماية المدنيين الدعم من ثلاثة موظفين لشؤون الحماية.
    tres Oficiales de contratación están tratando de determinar quiénes son los candidatos idóneos para ocupar puestos en dos misiones de administración civil que necesitan centenares de funcionarios con experiencia en una gran cantidad de campos y disciplinas. UN ويقوم ثلاثة موظفين لشؤون التوظيف بمحاولة تحديد المرشحين المناسبين للالتحاق ببعثتين للإدارة المدنية تحتاجان إلى مئات من المديرين ذوي الخبرة في العديد من المجالات والتخصصات.
    Hay tres Oficiales de policía en Fakaofo, tres en Atafu y tres en Nukunonu. UN وهناك ثلاثة من ضباط الشرطة، واحد في فاكاأوفو، وواحد في أتافو، وآخر في نوكونونو.
    Se prevén los créditos siguientes para gastos de viaje de tres Oficiales de la policía civil a Nueva York durante la fase de planificación anterior al despliegue y para su viaje de Nueva York a la zona de la misión: UN رصد اعتماد لسفر ثلاثة من موظفي الشرطة المدنية الى نيويورك من أجل مرحلة التخطيط السابق للوزع، ولسفرهم من نيويورك الى منطقة البعثة، وذلك على النحو التالي:
    En relación con la preparación del contrato con PAE, la División utilizó a tres Oficiales de compras de la Agencia de Mantenimiento y Abastecimiento de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte en el marco de un memorando de entendimiento que abarcaba un período de seis meses. UN وقد استخدمت الشعبة في ترتيب العقد مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز ثلاثة موظفي شراء من وكالة الصيانة والإمدادات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بموجب مذكرة تفاهم مدتها ستة أشهر.
    El Asesor Superior contará con el apoyo de tres Oficiales de Protección de la Mujer. UN 131 - وسيتلقى كبير المستشارين الدعم من ثلاثة موظفين لشؤون حماية المرأة.
    En la actualidad en la UNOMIL hay tres Oficiales de derechos humanos, lo que le permite seguir más de cerca las cuestiones relativas a esta esfera. UN ٣٣ - يعمل حاليا ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ثلاثة موظفين لشؤون حقوق اﻹنسان وهي اﻵن في وضع يسمح لها برصد مسائل حقوق اﻹنسان على نحو أدق.
    La Tesorería tiene actualmente tres Oficiales de inversiones, uno financiado con cargo al presupuesto ordinario, otro con cargo a la cuenta de apoyo y otro con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 305- ويوجد حاليا ثلاثة موظفين لشؤون الاستثمار في الخزانة، أحدهم يمول من الميزانية العادية، والثاني من حساب الدعم، والثالث من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En la oficina regional de El Geneina, tres Oficiales de conducta y disciplina (1 P-4, 1 P-3 y 1 funcionario nacional del cuadro orgánico) desempeñarán las funciones descritas anteriormente para los oficiales de conducta y disciplina. UN 169 - وفي المكتب الإقليمي في الجنينة، سيقوم ثلاثة موظفين لشؤون السلوك والانضباط (واحد برتبة ف-4، وواحد برتبة ف-3 وموظف فني وطني واحد) بالمهام المبينة أعلاه لموظفي شؤون السلوك والانضباط.
    La Dependencia contará con el apoyo de tres Oficiales de Reforma del Sector de la Seguridad (voluntarios internacionales de las Naciones Unidas). UN وسيدعم الوحدة ثلاثة موظفين لشؤون إصلاح القطاع الأمني (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    Aunque solo se creó una nueva misión de mantenimiento de la paz en los últimos días del período que abarca el informe, se movilizaron tres Oficiales de información pública y un portavoz para apoyar la labor del Grupo sobre los Referendos en el Sudán en el plazo de 30 días tras su nombramiento UN رغم أنه لم يجر إنشاء سوى بعثة واحدة جديدة لحفظ السلام في الأيام الأخيرة للفترة المشمولة بالتقرير، فقد جرى نشر ثلاثة موظفين لشؤون الإعلام ومتحدث دعما لعمل الفريق بشأن الاستفتاءين في السودان في غضون ثلاثين يوما من تعيينه
    En la actualidad, las funciones de seguridad están a cargo de tres Oficiales de seguridad reclutados internacionalmente. UN ويضطلع بمهام اﻷمن للعملية في الوقت الراهن ثلاثة من ضباط اﻷمن المعينين دوليا.
    En la etapa inicial se asignarán tres Oficiales de Seguridad a las tareas de guardia personal. UN وسيلحق ثلاثة من ضباط الأمن بوحدة الحماية في الفترة الأولية.
    Esos tres oficiales nacionales estarán apoyados inicialmente por tres Oficiales de Programas, que estarán encargados de desarrollar las aptitudes del personal nacional. UN وفي البداية، سيدعم هؤلاء الموظفين الفنيين الوطنيين الثلاثة ثلاثة من موظفي شؤون البرامج تتمثل مهمتهم في تطوير مهارات الموظفين الوطنيين.
    Se informó a la Comisión de que la cantidad y la variedad de interlocutores hacían necesario que hubiera tres Oficiales de Asuntos Políticos para poder evaluar todos los aspectos de las cambiantes circunstancias del conflicto, que evolucionaba constantemente. UN وأُبلغت اللجنة بأن عدد وتنوُّع المحاورين يتطلب ثلاثة من موظفي الشؤون السياسية من أجل تقييم ديناميات النزاع المتطورة باستمرار تقييماً كاملاً.
    tres Oficiales de enlace de la OUA que se estacionarán en cada capital, mantendrán estrecho contacto con la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea y con el estado mayor de las fuerzas militares del país anfitrión. UN 71 - وسيقيم ثلاثة موظفي اتصال تابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية ينتدبون للعمل في كل عاصمة اتصالات وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومع المقر العسكري للبلد المضيف.
    La Oficina tendría un Jefe (un puesto de categoría P-5) y tres Oficiales de información (2 puestos de categoría P-3 y 1 puesto de categoría P-2), con el apoyo de un funcionario del cuadro de servicios generales, tres funcionarios de contratación local y un voluntario de las Naciones Unidas. UN ويشمل الموظفون في مكتب اﻹعلام رئيسا )ف - ٥(؛ وثلاثة موظفي إعلام )٢ ف - ٣ و ١ ف - ٢(، يدعمهم موظف واحد من فئة الخدمات العامة، وثلاثة موظفين من الرتبة المحلية ومتطوع واحد من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    tres Oficiales de Benin, Ghana y Nigeria fueron adscritos al Ministerio de Defensa de Liberia para prestar asistencia en el mando y control de esas unidades. UN وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها.
    tres Oficiales de policía fueron secuestrados, dos de los cuales fueron torturados y luego asesinados brutalmente. UN وقد اختُطف ثلاثة أفراد من الشرطة، منهم اثنان عُذبا ثم قُتلا بطريقة وحشية.
    El ACNUDH creó un equipo de secretaría formado por seis miembros, tres Oficiales de seguridad y un experto forense. UN وحظيت اللجنة بدعم أمانة تابعة للمفوضية يديرها فريق من ستة موظفين، وثلاثة موظفين لشؤون الأمن، وخبير في الطب الشرعي.
    Adición de tres Oficiales de asuntos electorales (P-3) y 16 auxiliares electorales (Voluntarios de las Naciones Unidas), Sección de Paz y Gobernanza. UN 47 - إضافة ثلاث وظائف لموظفي شؤون الانتخابات (ف-3) و 16 وظيفة من وظائف مساعدي الانتخابات (متطوعو الأمم المتحدة)، قسم السلام والحكم.
    Para la Sección de Asia y el Oriente Medio, Europa y América Latina se necesitarán tres Oficiales de presupuesto y finanzas de la categoría P-3. UN وسيحتاج قسم الشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية إلى ثلاثة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3.
    tres Oficiales de un ejército extranjero fueron identificados por testigos presenciales como participantes en ataque contra una aldea, en que se cometieron actos de saqueo, destrucción y asesinato. UN 537 - تم تحديد هوية ثلاثة ضباط ينتمون إلى جيش أجنبي شوهدوا وهم يشاركون في هجوم على قرية وقعت خلاله أعمال نهب وتدمير وقتل.
    El oficial de finanzas y los tres Oficiales de personal se desplegarían en la zona este del país, en Bunia, Bukavu y Goma, lo que representa el 44% de los puestos temporales solicitados; UN وسوف يُنشر الموظف المالي وثلاثة من موظفي شؤون الموظفين في شرق البلد، في بونيا، وبوكافو، وغوما، بما يمثِّل نسبة 44 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus