Hay tres opciones posibles, las cuales han sido presentadas. | UN | ويبدو أنه توجد في هذا الشأن ثلاثة خيارات ممكنة تم عرضها. |
:: Conversión de puestos: Hay tres opciones posibles para la conversión de puestos: | UN | :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي: |
Sustitúyase " Se proponen tres opciones posibles " por " Se proponen cuatro opciones posibles " . | UN | يستعاض عن عبارة تُـقترح ثلاثة خيارات ممكنة بعبارة تُـقترح أربعة خيارات ممكنة |
:: Conversión de puestos: hay tres opciones posibles para la conversión de puestos: | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف على النحو التالي: |
Un grupo de contacto establecido en esa reunión examinó tres opciones posibles para abordar esta cuestión, y pidió que su informe se remitiese a la 18ª Reunión de las Partes para que éstas pudiesen utilizar esas opciones como punto de partida para sus deliberaciones. | UN | واستعرض فريق اتصال تم إنشاؤه أثناء هذا الاجتماع ثلاثة خيارات محتملة للتصدي لهذه القضية وطلب إحالة تقريره إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف حتى يمكن للأطراف استخدام هذه الخيارات كنقطة انطلاق لمداولاتها. |
:: Conversión de puestos: hay tres opciones posibles para la conversión de puestos: | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف على النحو التالي: |
:: Conversión de puestos: hay tres opciones posibles para la conversión de puestos: | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف على النحو التالي: |
69. Al nivel del terreno, caben todavía tres opciones posibles. | UN | 69- وعلى مستوى الميدان، هناك ثلاثة خيارات ممكنة. |
28. Con respecto a la frecuencia de la presentación de informes y al carácter del examen, hay tres opciones posibles: | UN | 28- وفيما يتعلق بتواتر الإبلاغ وطبيعة الاستعراض، هناك ثلاثة خيارات ممكنة: |
Se proponen tres opciones posibles: | UN | 15 - اقترحت ثلاثة خيارات ممكنة: |
36. Se proponen tres opciones posibles: | UN | 36 - وتُـقترح ثلاثة خيارات ممكنة: |
En esas circunstancias, el Secretario General determinó tres opciones posibles para que el Consejo las tuviera presentes cuando determinara el futuro de la UNAVEM IIVéase S/25140/Add.1. | UN | وإزاء هذه الخلفية، حدد اﻷمين العام ثلاثة خيارات ممكنة لنظر المجلس في مستقبل بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا)٦(. |
En la reunión se debatió también la composición propuesta del Grupo consultivo del GNUD y se señalaron tres opciones posibles: inclusión de todos los miembros del GNUD; consultas del Presidente del GNUD con todos los miembros del GNUD sobre una base aleatoria; o bien mantener la actual estructura del Comité de Ejecutivo integrado por los directores del PMA, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. | UN | وناقش الاجتماع كذلك العضوية المقترحة للفريق الاستشاري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ وجود ثلاثة خيارات ممكنة هي: إدراج جميع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ استشارة رئيس المجموعة لجميع أعضاء المجموعة بشكل عشوائي؛ الإبقاء على البنية الحالية للجنة التنفيذية المؤلفة من رؤساء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي. |
29. En estas circunstancias, el Consejo de Seguridad ha de adoptar, a más tardar el 31 de enero de 1993, una decisión sobre el futuro de la UNAVEM II. A este respecto, he determinado tres opciones posibles que se reseñan en el párrafo 30 infra. | UN | ٩٢ - وإزاء هذه الخلفية ، يتعين على مجلس اﻷمن أن يتخذ في موعد لا يتعدى ١٣ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ ، قرارا بشأن مستقبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية( , ولقد حددّتُ ثلاثة خيارات ممكنة موجزة في الفقرة التالية . |
87. Con respecto a la cuestión de la alternancia y la estructuración del examen del CRIC, el GTAH determinó tres opciones posibles que la CP podría considerar: | UN | 87- وفيما يتعلق بمسألة تعاقب وتنسيق استعراض لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، فقد حدد الفريق العامل المخصص ثلاثة خيارات محتملة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، هي كالآتي: |