"tres organismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث وكالات
        
    • الوكالات الثلاث
        
    • المنظمات الثلاث
        
    • وثلاث وكالات
        
    • ثلاث هيئات
        
    • الهيئات الثلاث
        
    • لثلاث وكالات
        
    • الهيئات الثﻻث جميعها
        
    • الوكاﻻت الشريكة الثﻻث
        
    • الأجهزة الثلاثة
        
    tres organismos especializados informan de que no tienen dependencias responsables por la inspección. UN وأفادت ثلاث وكالات متخصصة بعدم وجود وحدات مسؤولة عن التفتيش.
    tres organismos de las Naciones Unidas están cooperando técnicamente en la esfera de la administración de justicia en Somalia. UN وتقدم ثلاث وكالات تابعة للأمم المتحدة حالياً مساعدة تقنية في الصومال في مجال إقامة العدل.
    El UNICEF está trabajando conjuntamente con los otros tres organismos de las Naciones Unidas en la elaboración de una propuesta conjunta para apoyar al Ministerio de Salud en ese sentido. UN وتعمل اليونيسيف جنبا إلى جنب مع ثلاث وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع مقترح مشترك لدعم وزارة الصحة بهذه الطريقة.
    Los tres organismos han tenido experiencia en la fase experimental del FMAM en la puesta en práctica de actividades habilitadoras. UN وقد اكتسبت الوكالات الثلاث جميعها خبرة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة التمكين.
    Los tres organismos ya han adoptado disposiciones para constituir un comité que se encargará de facilitar la coordinación a ese respecto. UN وقد اعتمدت هذه المنظمات الثلاث ترتيبات ﻹنشاء لجنة تُكلﱠف بتيسير التعاون في هذا المجال.
    Además, habían presentado credenciales una organización intergubernamental, un órgano de las Naciones Unidas, tres organismos especializados, cinco comités nacionales pro UNICEF y Palestina. UN وذكر أنه بالإضافة إلى ذلك قدمت وثائق تفويض منظمة حكومية دولية واحدة، وهيئة واحدة من هيئات الأمم المتحدة، وثلاث وكالات متخصصة، وخمس لجان وطنية من لجان اليونيسيف، وفلسطين.
    La Comisión del ombudsman actúa con plena independencia respecto del Gobierno y es uno de los tres organismos nacionales que trabajan en el ámbito de los problemas relacionados con los derechos humanos. UN ولجنة التحقيق في المظالم مستقلة في عملها عن الحكومة، وهي واحدة من ثلاث هيئات وطنية تسعى إلى معالجة مشاكل حقوق الإنسان.
    El FMAM se constituyó como asociación entre tres organismos de ejecución: el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وأُنشئ المرفق كشراكة بين ثلاث وكالات منفذة هي البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En Viena, tres organismos organizaron un seminario conjunto y una exposición. UN وفي فيينا، اشتركت ثلاث وكالات تابعة للأمم المتحدة في تنظيم حلقة دراسية مشتركة ومعرضا مشتركا.
    Como resultado, los tres organismos produjeron una serie de publicaciones entre los años 2000 y 2003. UN ونتيجة لهذا، أصدرت ثلاث وكالات سلسلة من المنشورات بين عامي 2000 و 2003.
    Lo mismo hicieron tres organismos de ejecución en la oficina de Manila, que retuvieron el equivalente de aproximadamente 128.500 dólares en concepto de intereses devengados sobre fondos aportados por el ACNUR. UN كما فعلت ثلاث وكالات منفذة في مكتب مانيلا ذات الشيء عندما احتفظت بمبلغ يعادل ٥٠٠ ١٢٨ دولار تقريبا من الفوائد العائدة على أموال المفوضية.
    Lo mismo hicieron tres organismos de ejecución en la oficina de Manila, que retuvieron el equivalente de aproximadamente 128.500 dólares en concepto de intereses devengados sobre fondos aportados por el ACNUR. UN كما فعلت ثلاث وكالات منفذة في مكتب مانيلا ذات الشيء عندما احتفظت بمبلغ يعادل ٥٠٠ ١٢٨ دولار تقريبا من الفوائد العائدة على أموال المفوضية.
    El PNUD es uno de los tres organismos que administran conjuntamente el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN المجموع الكلي ٨٩١ - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو واحد من ثلاث وكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    La Relatora Especial pudo observar, por ejemplo, que de la investigación de los casos relacionados con la prostitución infantil se encargan tres organismos federales, a saber, la Oficina Federal de Investigaciones (FBI), el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos, y el Servicio Postal de los Estados Unidos. UN وأمكن للمقررة الخاصة أن تلاحظ مثلا أن القضايا التي تنطوي على بغاء اﻷطفال تحقق فيها ثلاث وكالات اتحادية هي مكتب التحقيقات الاتحادي ومصلحة الجمارك اﻷمريكية ومصلحة البريد اﻷمريكية.
    El Contralor dijo que los porcentajes indicaban que los costos de apoyo de los tres organismos eran aproximadamente del mismo orden. UN وقالت المراقِبة المالية إن النسب المئوية تبين أن تكاليف الدعم التي تتحملها الوكالات الثلاث قريبة بعضها من البعض.
    Los tres organismos acordaron asimismo ayudar a los países a integrar sus PAN en las estrategias de desarrollo nacionales. UN كما اتفقت الوكالات الثلاث على دعم البلدان في إدراج برامج عملها الوطنية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Los tres organismos, conjuntamente con el Administrador del Fondo, integran el Comité de Ejecución, que aprueba la inclusión de proyectos en el programa de trabajo del Fondo. UN وتؤلف الوكالات الثلاث مع مدير المرفق لجنة التنفيذ التي توافق على إدراج المشاريع في برنامج عمل المرفق.
    El primero se refería a las peticiones de consignaciones; los tres organismos habían convenido en que en el documento de presupuesto figurara un proyecto de decisión común sobre esta materia, cuyo borrador figuraba en el párrafo 1 del documento de trabajo. UN ويتعلق الجانب اﻷول بطلبات رصد الاعتمادات؛ وقد اتفقت المنظمات الثلاث على أن تتضمن وثيقة الميزانية مشروع مقرر مشترك يتعلق برصد الاعتمادات - وترد صيغته المقترحة في الفقرة ١ من ورقة العمل.
    Pese a que los tres organismos mencionados no comparten los mismos métodos de trabajo, algunas comparaciones se imponen. UN وعلى الرغم من أن الهيئات الثلاث المشار إليها تطبق طرائق العمل ذاتها، إلا أنه ينبغي إجراء بعض المقارنات.
    Al Seminario sobre indicadores, de cuatro días de duración, asistieron más de 60 participantes, entre los que se encontraban representantes de tres organismos especializados, expertos a título individual y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضر الحلقة الدراسية بشأن المؤشرات التي استغرقت أربعة أيام أكثر من ستين مشاركا من بينهم ممثلون لثلاث وكالات متخصصة، وخبراء بصفتهم الشخصية، وممثلون لمنظمات غير حكومية.
    Estos tres organismos cuentan con células comunes de inteligencia, mantienen contactos regulares y coordinan la reunión de información acerca de los pasajeros. UN وهذه الأجهزة الثلاثة تدير خلايا مشتركة للاستخبارات، وتقيم فيما بينها صلات منتظمة وتنسق على مستوى تجميع المعلومات عن المسافرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus