Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Observando que se siguen planteando desafíos para el logro de los objetivos de los tres pilares del desarrollo sostenible, | UN | وإذ تلاحظ أن سبيل بلوغ أهداف ركائز التنمية المستدامة الثلاث لا تزال تعترضه التحديات، |
El mutuo fortalecimiento de los tres pilares del desarrollo sostenible contribuirá a ese propósito de manera constante y equitativa. | UN | وستسهم كفالة تعاضد ركائز التنمية المستدامة الثلاث في تحقيق ذلك الهدف على أساس مستدام وعادل. |
Con ello esos Estados se han vuelto más vulnerables en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأسفر ذلك عن جعل هذه الدول أكثر ضعفا أمام جميع دعائم التنمية المستدامة الثلاث. |
C. Hacia una mejor integración de los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | جيم - التحرك صوب تكامل أفضل لركائز التنمية المستدامة الثلاث |
60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. | UN | ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية. |
Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة |
El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. | UN | 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
Las mismas delegaciones expresaron la necesidad de aplicar un enfoque más equilibrado en cuanto a los tres pilares del desarrollo sostenible enunciados en el programa. | UN | وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج. |
Las mismas delegaciones expresaron la necesidad de aplicar un enfoque más equilibrado en cuanto a los tres pilares del desarrollo sostenible enunciados en el programa. | UN | وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج. |
Reiteraron la necesidad de fomentar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección ambiental, como pilares interdependientes y mutuamente vinculantes. | UN | وكرّروا تأكيد ضرورة النهوض بتكامل ركائز التنمية المستدامة الثلاث أي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها ركائز مترابطة العناصر تتعزّز فيما بينها. |
La pesca sigue siendo nuestra fuente de alimentos y de ingresos, y debemos optimizar los rendimientos de estos recursos de forma sostenible uniendo los tres pilares del desarrollo sostenible en un pie de igualdad y de manera equilibrada y sustentable. | UN | وما زالت مصايد الأسماك هي مصدرنا للغذاء والدخل، وسنحتاج إلى تعظيم العائدات من هذه الموارد بصورة مستدامة بالجمع بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث على قدم المساواة وبطريقة متوازنة وقابلة للاستمرار. |
Varios países africanos están examinando sus estrategias de lucha contra la pobreza y estudiando el modo de hacerlas más integradoras e incluir en ellas los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويقوم عدد من البلدان الأفريقية باستعراض استراتيجياتها للحد من الفقر، وبحث سبل جعلها أكثر تكاملية ولتشمل دعائم التنمية المستدامة الثلاث جميعها. |
2. El papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial en el contexto de los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | 2 - دور الأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي في سياق دعائم التنمية المستدامة الثلاث |
Capacidad para tratar en pie de igualdad con las demás organizaciones y tomar en consideración de manera equitativa los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | القدرة على التعامل على قدم المساواة مع المنظمات الأخرى من أجل إيلاء اعتبار عادل لركائز التنمية المستدامة الثلاث. الشمول |
:: Incluir una apreciación de los tres pilares del desarrollo sostenible: el progreso económico, la protección del medio ambiente y la responsabilidad social; | UN | :: مراعاة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التقدم الاقتصادي، والحماية البيئية، والمسؤولية الاجتماعية؛ |
Hay que integrar estos tres pilares del desarrollo sostenible en la estrategia general de desarrollo junto con mecanismos de examen para seguir el progreso. | UN | ويجب إدماج أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة كلها في استراتيجية التنمية الشاملة مصحوبة بآليات استعراض لرصد التقدم. |
Período de sesiones I: Examen de los tres pilares del desarrollo sostenible y de cuestiones intersectoriales | UN | الدورة الأولى: النظر في أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة والمسائل الشاملة |
Se mencionó que se debería ampliar la estrategia del subprograma de modo que comprendiese la toma de conciencia acerca de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وذكر أنه ينبغي توسيع نطاق استراتيجية البرنامج الفرعي لتشمل دعامات التنمية المستدامة الثلاث. |
En el debate que tuvo lugar a continuación, un representante dijo que la gestión racional de los productos químicos y los desechos era una buena muestra de cómo se podrían abordar los tres pilares del desarrollo sostenible y que el tema debía presentarse a la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وفي النقاش الذي أعقب ذلك، قال أحد الممثلين إن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تمثل نموذجاً جيداً لكيفية معالجة ركائز التنمية المستدامة الثلاثة وأن هذا الموضوع ينبغي أن يُقدم إلى الجزء الرفيع المستوى. |
La comunidad internacional necesita renovar su compromiso político con los tres pilares del desarrollo sostenible y, por tanto, encontrar los recursos adicionales para promover la causa de la sustentabilidad. | UN | ومن الضروري أن يجدد التزامه السياسي بركائز التنمية المستدامة الثلاث وأن يجد بالتالي الموارد الإضافية اللازمة لتعبئة الجهود لدفع قضية الاستدامة إلى الأمام. |
Además, la comunidad científica y tecnológica está decidida a integrar las investigaciones sobre salud humana en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | علاوة على ذلك، فإن الأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بإدماج الأبحاث الصحية البشرية بالدعائم الثلاث للتنمية المستدامة جميعها. |
Toda iniciativa de reforma debería fortalecer los tres pilares del desarrollo sostenible de manera equilibrada para asegurar su convergencia. | UN | وينبغي لأي إصلاح أن يكفل تعزيز الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة من أجل كفالة الحوكمة. |
Se proponen elementos de una amplia estrategia de desarrollo para África, centrada en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويقترح التقرير عناصر لاستراتيجية واسعة النطاق ترمي إلى تنمية أفريقيا تركز على الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة. |
Mi país cree que toda estrategia internacional para lograr la seguridad alimentaria debe tener en cuenta todos estos factores y abordar las causas raigales de la crisis, en un contexto que propicie la promoción de los tres pilares del desarrollo sostenible, a saber, el pilar económico, el social y el ambiental. | UN | وترى بلادي أن أي استراتيجية دولية لتحقيق الأمن الغذائي يجب أن تأخذ في الحسبان هذه العوامل مجتمعة، وتعالج جذور الأزمة ولكن في سياق يؤدي إلى تعزيز التنمية المستدامة بركائزها الثلاث الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
También indicaron que su carácter abierto permitía el intercambio de opiniones e información sobre las cuestiones de los océanos desde el prisma de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأشارت كذلك إلى أن طابع العملية المفتوح يتيح فرصة لتبادل الآراء والمعلومات عن شؤون المحيطات من منطلق الركائز الثلاثة للتنمية المستدامة. |