Es probable que en el año 2000 se dicten tres resoluciones sobre apelaciones interlocutorias. | UN | ومن المتوقع أن تصدر في عام 2000 ثلاثة قرارات بشأن طعون عارضة. |
El Gobierno de Bolivia ha aprobado tres resoluciones que afectan profundamente al papel del PNUD en el país. | UN | واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد. |
Por lo menos tres resoluciones o decisiones que representan distintas percepciones de la pasada trayectoria del TNP y de su futuro estaban ante nosotros. | UN | وكانت أمامنا ثلاثة قرارات أو مقررات على اﻷقل تمثل مفاهيم مختلفة للسجل السابق لمعاهدة عدم الانتشار ولمستقبلها. |
Además, la Comisión aprobó tres resoluciones y una decisión que se señalarían a la atención del Consejo. | UN | وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة ثلاثة قرارات ومقررا واحدا سيوجه انتباه المجلس إليها. |
El Presidente entiende que en el presupuesto por programas para 1996-1997 se han consignado créditos para sufragar los trabajos previstos en esas tres resoluciones. | UN | وقال الرئيس إنه يفهم أن الميزانية البرنامجية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ تخصص اعتمادات لتمويل اﻷعمال المتوخاة في تلك القرارات الثلاثة. |
El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió tres declaraciones del Presidente. | UN | واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية. |
La Comisión aprobó tres resoluciones relativas a los pueblos indígenas. | UN | واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالسكان اﻷصليين. |
Varios oradores subrayaron la importancia de la cuestión de los océanos y el derecho del mar, y la Asamblea aprobó tres resoluciones al respecto. | UN | وأهمية البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار أكدها متكلمون عديدون، واعتمدت الجمعية ثلاثة قرارات. |
La Comisión aprobó tres resoluciones relacionadas específicamente con el disfrute de sus derechos humanos por parte de la mujer y abordó también los derechos y la situación de la niña. | UN | واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق تحديدا بتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان، وتناولت أيضا حقوق الطفلة وحالتها. |
El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió dos declaraciones presidenciales. | UN | واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين. |
El Consejo aprobó tres resoluciones y dos declaraciones del Presidente. | UN | واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأقر ببيانين رئاسيين. |
Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. | UN | وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا. |
En su transcurso se aprobaron tres resoluciones relativas al derecho de la mujer a trabajar, a los efectos de la globalización en la mujer y a la salud de la mujer. | UN | واعتمدت ثلاثة قرارات تتعلق بحقوق المرأة في مجال العمل، وآثار العولمة على المرأة، وصحة المرأة. |
Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. | UN | وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا. |
Reconociendo la gravedad de la situación de la región de Semipalatinsk, la Asamblea General aprobó tres resoluciones sobre el tema en 1997, 1998 y 2000. | UN | وسلمت الجمعية العامة بخطورة الحالة في منطقة سيميبالاتينسك واتخذت ثلاثة قرارات بشأنها في السنوات 1997 و 1998 و 2000. |
77. En el período de sesiones en curso se han aprobado tres resoluciones de importancia crucial, especialmente para América Latina. | UN | 77- وأوضح المتحدث أنّه تمّ خلال هذه الدورة اعتماد ثلاثة قرارات تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لأمريكا اللاتينية. |
En ese período la Conferencia adoptó tres resoluciones. | UN | واعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات خلال هذه الفترة. |
Aprobó tres resoluciones y cinco declaraciones de la Presidencia. | UN | واتخذ ثلاثة قرارات وأصدر خمسة بيانات رئاسية. |
Aprobó tres resoluciones y cuatro declaraciones presidenciales. | UN | واتخذ ثلاثة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية. |
De conformidad con la petición del Consejo, el presente informe se centra en los progresos en la aplicación de las tres resoluciones. | UN | وبناء على طلب المجلس، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ القرارات الثلاثة. |
Sin embargo, en tres resoluciones recientes, el Consejo de Seguridad ha actuado como un legislador, imponiendo, de modo discrecional, nuevas obligaciones a los Estados Miembros. | UN | غير أن مجلس الأمن قام بدور المشرع في ثلاث قرارات اتخذها مؤخرا، وفرض التزامات جديدة على الدول الأعضاء بشكل تقديري. |
En el marco de la aplicación de esos aspectos prioritarios se aprobaron siete decretos, tres resoluciones y tres disposiciones presidenciales. | UN | وحتى اليوم انطوى التنفيذ في المجالات ذات الأولوية لذلك الإطار على إصدار سبعة مراسيم وثلاثة قرارات وثلاثة توجيهات من قِبل الرئيس. |