"tres resoluciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة قرارات
        
    • القرارات الثلاثة
        
    • الأحكام الثلاثة
        
    • ثلاث قرارات
        
    • وثلاثة قرارات
        
    Es probable que en el año 2000 se dicten tres resoluciones sobre apelaciones interlocutorias. UN ومن المتوقع أن تصدر في عام 2000 ثلاثة قرارات بشأن طعون عارضة.
    El Gobierno de Bolivia ha aprobado tres resoluciones que afectan profundamente al papel del PNUD en el país. UN واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد.
    Por lo menos tres resoluciones o decisiones que representan distintas percepciones de la pasada trayectoria del TNP y de su futuro estaban ante nosotros. UN وكانت أمامنا ثلاثة قرارات أو مقررات على اﻷقل تمثل مفاهيم مختلفة للسجل السابق لمعاهدة عدم الانتشار ولمستقبلها.
    Además, la Comisión aprobó tres resoluciones y una decisión que se señalarían a la atención del Consejo. UN وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة ثلاثة قرارات ومقررا واحدا سيوجه انتباه المجلس إليها.
    El Presidente entiende que en el presupuesto por programas para 1996-1997 se han consignado créditos para sufragar los trabajos previstos en esas tres resoluciones. UN وقال الرئيس إنه يفهم أن الميزانية البرنامجية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ تخصص اعتمادات لتمويل اﻷعمال المتوخاة في تلك القرارات الثلاثة.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió tres declaraciones del Presidente. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية.
    La Comisión aprobó tres resoluciones relativas a los pueblos indígenas. UN واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    Varios oradores subrayaron la importancia de la cuestión de los océanos y el derecho del mar, y la Asamblea aprobó tres resoluciones al respecto. UN وأهمية البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار أكدها متكلمون عديدون، واعتمدت الجمعية ثلاثة قرارات.
    La Comisión aprobó tres resoluciones relacionadas específicamente con el disfrute de sus derechos humanos por parte de la mujer y abordó también los derechos y la situación de la niña. UN واتخذت اللجنة ثلاثة قرارات تتعلق تحديدا بتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان، وتناولت أيضا حقوق الطفلة وحالتها.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y emitió dos declaraciones presidenciales. UN واعتمد المجلس ثلاثة قرارات وأصدر بيانين رئاسيين.
    El Consejo aprobó tres resoluciones y dos declaraciones del Presidente. UN واتخذ المجلس ثلاثة قرارات وأقر ببيانين رئاسيين.
    Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    En su transcurso se aprobaron tres resoluciones relativas al derecho de la mujer a trabajar, a los efectos de la globalización en la mujer y a la salud de la mujer. UN واعتمدت ثلاثة قرارات تتعلق بحقوق المرأة في مجال العمل، وآثار العولمة على المرأة، وصحة المرأة.
    Durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    Reconociendo la gravedad de la situación de la región de Semipalatinsk, la Asamblea General aprobó tres resoluciones sobre el tema en 1997, 1998 y 2000. UN وسلمت الجمعية العامة بخطورة الحالة في منطقة سيميبالاتينسك واتخذت ثلاثة قرارات بشأنها في السنوات 1997 و 1998 و 2000.
    77. En el período de sesiones en curso se han aprobado tres resoluciones de importancia crucial, especialmente para América Latina. UN 77- وأوضح المتحدث أنّه تمّ خلال هذه الدورة اعتماد ثلاثة قرارات تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لأمريكا اللاتينية.
    En ese período la Conferencia adoptó tres resoluciones. UN واعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات خلال هذه الفترة.
    Aprobó tres resoluciones y cinco declaraciones de la Presidencia. UN واتخذ ثلاثة قرارات وأصدر خمسة بيانات رئاسية.
    Aprobó tres resoluciones y cuatro declaraciones presidenciales. UN واتخذ ثلاثة قرارات وأصدر أربعة بيانات رئاسية.
    De conformidad con la petición del Consejo, el presente informe se centra en los progresos en la aplicación de las tres resoluciones. UN وبناء على طلب المجلس، يركز هذا التقرير على التقدم المحرز في تنفيذ القرارات الثلاثة.
    Sin embargo, en tres resoluciones recientes, el Consejo de Seguridad ha actuado como un legislador, imponiendo, de modo discrecional, nuevas obligaciones a los Estados Miembros. UN غير أن مجلس الأمن قام بدور المشرع في ثلاث قرارات اتخذها مؤخرا، وفرض التزامات جديدة على الدول الأعضاء بشكل تقديري.
    En el marco de la aplicación de esos aspectos prioritarios se aprobaron siete decretos, tres resoluciones y tres disposiciones presidenciales. UN وحتى اليوم انطوى التنفيذ في المجالات ذات الأولوية لذلك الإطار على إصدار سبعة مراسيم وثلاثة قرارات وثلاثة توجيهات من قِبل الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus