"tres semanas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أسابيع من
        
    • ثلاثة أسابيع إلى
        
    • غضون ثلاثة أسابيع
        
    La defensa de la persona detenida debe someterse a la Junta en un período de tres semanas a contar desde la fecha de la detención. UN ويلزم أن تمثل الجهة المدافعة عن الشخص أمام المجلس في غضون فترة ثلاثة أسابيع من تاريخ الاعتقال.
    Era preciso iniciar las deliberaciones y ver la causa en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de presentación de la solicitud. UN وتعين بدء المداولات واختتام النظر في القضية في غضون فتـرة ثلاثة أسابيع من تاريخ تقديم الطلب.
    Si se concediera el permiso especial de apelación, hay un plazo de tres semanas a partir de la concesión del permiso especial de apelación para presentar la solicitud de apelación. UN وفي حالة منح إذن خاص بالاستئناف، يسري شرط تقديم إشعار الاستئناف في غضون مدة ثلاثة أسابيع من تاريخ منح الإذن الخاص.
    Si se concediera el permiso especial de apelación, hay un plazo de tres semanas a partir de la concesión del permiso especial de apelación para presentar la solicitud de apelación. UN وفي حالة منح إذن خاص بالاستئناف، يسري شرط تقديم إشعار الاستئناف في غضون مدة ثلاثة أسابيع من تاريخ منح الإذن الخاص.
    Tras permanecer en los cuarteles de la UPDF durante un período que podía durar de tres semanas a tres meses, los niños eran transferidos a Visión Mundial, en Gulu. UN وبعد احتجاز الأطفال في ثكنات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية لفترات قد تمتد من ثلاثة أسابيع إلى ثلاثة أشهر، كان الأطفال يُنقلون إلى منظمة الرؤية العالمية في غولو.
    El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que coordine este proceso con la CEDEAO y otros agentes interesados, con el fin de finalizarlo en un plazo de tres semanas a partir de la adopción de la presente decisión; UN ويطلب المجلس إلى رئيس المفوضية أن يتولى تنسيق هذه العملية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى المعنية، من أجل استكمالها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que coordine este proceso con la CEDEAO y otros agentes interesados, con el fin de finalizarlo en un plazo de tres semanas a partir de la adopción de la presente decisión; UN ويطلب المجلس إلى رئيس المفوضية أن يتولى تنسيق هذه العملية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى المعنية، من أجل استكمالها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    Vas a despertar de tres semanas a partir de ahora, y vas a comprender que era Open Subtitles كنت ستعمل إيقاظ ثلاثة أسابيع من الآن، وكنت ستعمل أدرك أن هذا كان
    Por consiguiente, como se prevé en el párrafo 2 del artículo III del reglamento del Comité, el 23 de octubre de 1993 se devolvió la solicitud al Sr. Paraíso, pidiéndole que subsanara las deficiencias y volviera a presentar la solicitud en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de su devolución. UN ولذلك، فقد أعيد الطلب إلى السيد بارايسو على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ثالثا من النظام اﻷساسي للجنة، مع طلب تصحيحه وإعادة تقديمه خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ إعادته.
    Si se concede la autorización especial de apelación, hay un plazo de tres semanas a partir de la fecha de concesión para presentar la solicitud de apelación. UN وإذا مُنح إذن خاص بتقديم طلب استئناف انطبق شرط وجوب انصرام ثلاثة أسابيع من منح هذا اﻹذن الخاص وحتى تقديم اﻹخطار المتعلق بطلب الاستئناف.
    El Tribunal fue convocado de urgencia y, de conformidad con su Estatuto y Reglamento, hubo que comenzar las deliberaciones y concluir la causa en un plazo de tres semanas a contar la fecha de instaurada la acción. UN وقد عقدت المحكمة على عجل، وتعين عليها وفقا لنظامها اﻷساسي وقواعدها، إجراء مداولات في القضية التي أمكن النظر فيها في فترة ثلاثة أسابيع من تاريخ تقديم طلبها.
    Las consultas con la sede relativas al mandato deben haber finalizado en un plazo de tres semanas a contar de la recepción del proyecto de mandato enviado por la oficina en el país. UN ويجب أن تتم عملية التشاور في المقر بشأن مسألة الاختصاصات في غضون ثلاثة أسابيع من تلقي مشروع الاختصاصات من المكتب القطري.
    3. El examen preliminar de las cuestiones de aplicación se realizará dentro de un plazo de tres semanas a partir de la fecha de recepción de estas cuestiones por el grupo correspondiente. UN 3- وينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    3. El examen preliminar de las cuestiones de aplicación se realizará dentro de un plazo de tres semanas a partir de la fecha de recepción de estas cuestiones por el grupo correspondiente. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    3. El examen preliminar de las cuestiones de aplicación se realizará dentro de un plazo de tres semanas a partir de la fecha de recepción de estas cuestiones por el grupo correspondiente. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    3. El examen preliminar de las cuestiones de aplicación se realizará dentro de un plazo de tres semanas a partir de la fecha de recepción de estas cuestiones por el grupo correspondiente. UN 3- ينبغي أن ينتهي البحث الأولي لمسائل التنفيذ في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الفرع المعني هذه المسائل.
    En consecuencia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del reglamento del Comité, la petición fue devuelta el 21 de marzo de 1994 a la Sra. Mughir con la petición de que fuese corregida y presentada de nuevo en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de su devolución. UN ولذلك، وكما تنص الفقرة ٢ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، أعيد الطلب في ١٢ آذار/مارس ٤٩٩١ إلى السيدة مغير مشفوعا بطلب تصحيحه وإعادة تقديمه خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ إعادته.
    En consecuencia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo III del reglamento del Comité, la petición fue devuelta el 24 de marzo de 1994 al Sr. Shkukani con la petición de que fuese corregida y presentada de nuevo en un plazo de tres semanas a partir de la fecha de su devolución. UN ولذلك، وكما هو منصوص في الفقرة ٢ من المادة الثالثة من النظام الداخلي للجنة، أعيد الطلب في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ إلى السيد شكوكاني مشفوعا بطلب تصحيحه وإعادة تقديمه خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ إعادته.
    Este programa ha permitido reducir de tres semanas a unos pocos días el tiempo de tramitación del presupuesto entre las misiones y el Departamento de Actividades de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأدى هذا البرنامج إلى تقليص الزمن اللازم لتجهيز الميزانية بين البعثات وإدارة الدعم الميداني من ثلاثة أسابيع إلى عدة أيام.
    Abacus redujo el tiempo que llevaba el proceso de examen de las propuestas presupuestarias de las misiones que el Departamento realizaba en la Sede de tres semanas a un día aproximadamente, con lo que el proceso presupuestario se hizo más eficiente, y las presentaciones más oportunas. UN وقد قلص نهج أباكوس المدة التي كانت تستغرقها عملية استعراض مقترحات ميزانية البعثات في إدارة الدعم الميداني من نحو ثلاثة أسابيع إلى يوم واحد، مما زاد من كفاءة عملية الميزنة وحسن توقيت تقديم مشاريع الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus