"tres sentencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أحكام
        
    • وثلاثة أحكام
        
    • ثلاثة متهمين
        
    • الأحكام الثلاثة
        
    Además, también se dictaron tres sentencias, con lo cual se elevó a 50 el número de juicios celebrados. UN وعلاوة على ذلك، صدرت ثلاثة أحكام ليصل عدد المحاكمات التي نُظر فيها إلى 50 محاكمة.
    En la primera mitad de 2003 se dictaron tres sentencias en relación con cuatro acusados. UN وصدرت ثلاثة أحكام تشمل أربعة متهمين في النصف الأول من عام 2003.
    Durante el período que abarca el informe, las Salas de Primera Instancia conocieron de 37 causas y de cinco causas por desacato y dictaron tres sentencias definitivas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرت الدوائر في 37 قضية من حيث الموضوع وخمسة قضايا تتعلق بازدراء المحكمة وأصدرت ثلاثة أحكام نهائية استناداً للموضوع.
    Durante el período de que se trata, la Sala de Primera Instancia pronunció tres sentencias relativas a cuatro acusados, así como numerosas decisiones interlocutorias. UN وأصدرت دائرة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة أحكام بشأن ثلاثة متهمين والعديد من القرارات التمهيدية.
    En menos de dos años el asunto ha sido objeto de una decisión interlocutoria del Tribunal de Primera Instancia de Numea, de un fallo del Tribunal de Apelación de Numea y de tres sentencias del Tribunal Administrativo de Numea. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    Durante el período que examinamos, las Salas de Primera Instancia han dictado otras tres sentencias. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية.
    Durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones pronunció tres sentencias relativas a cuatro acusados, así como numerosas decisiones interlocutorias. UN وأصدرت دائرة الاستئناف خلال الفترة التي يشملها التقرير ثلاثة أحكام تخص أربعة متهمين، وعددا كبيرا من القرارات التمهيدية.
    Además se dictaron tres sentencias por desacato. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدرت ثلاثة أحكام على أشخاص متهمين بإهانة المحكمة.
    Durante el período del informe, se dictaron tres sentencias. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدرت ثلاثة أحكام عن الدوائر الابتدائية.
    Por lo tanto, es posible que el tribunal conozca de las tres causas juntas pero siga dictando tres sentencias independientes. UN لذلك، فمن الممكن أن تنظر المحكمة في الدعاوى الثلاث معاً وتُصدر، مع ذلك، ثلاثة أحكام منفصلة.
    En el período sobre el que se informa, el Tribunal dictó tres sentencias en apelación relativas a cinco acusados. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت المحكمة ثلاثة أحكام على مستوى الاستئناف بخصوص خمسة متهمين.
    La Sala de Apelaciones dictó tres sentencias definitivas relativas a cinco personas, y 57 órdenes y decisiones previas a la apelación. UN وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام نهائية بشأن خمسة أشخاص، و 57 أمرا وقرارا تمهيديا سابقا للاستئناف.
    ¿Tres sentencias a cadena perpetua por ayudar a escapar a algunos soldados? Open Subtitles ثلاثة أحكام بالسجن لمساعدة بعض الجنود الهرب ؟
    Si, y ahora se enfrenta a tres sentencias perpetuas. Open Subtitles أجل، الآن هو ينظر إلى ثلاثة أحكام بالسجن مدى الحياة
    Tengo tres sentencias de por vida. Open Subtitles حَصلتُ على ثلاثة أحكام بالسجن مدى الحياةِ.
    Las Salas de Primera Instancia dictaron numerosos fallos, incluidas tres sentencias definitivas. La Sala de Apelaciones dictó varios fallos en respuesta a apelaciones interlocutorias y dos fallos en respuesta a apelaciones contra sentencias firmes. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية قرارات عديدة منها ثلاثة أحكام نهائية، وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما مختلفة في طعون عارضة وحكمين في استئنافين ضد حكمين نهائيين.
    Entre las decisiones de la Corte durante el período que se examina figuran, en particular, tres sentencias sobre el fondo de la causa y dos providencias sobre petición de medidas provisionales. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، تتضمن قرارات المحكمة بشكل خاص ثلاثة أحكام حسب وقائع الحالة الموضوعية، وأمرين بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية.
    Las Salas de Primera Instancia del Tribunal examinaron 37 causas sustantivas y cinco casos de desacato, y dictaron tres sentencias definitivas. UN ونظرت الدوائر الابتدائية في 37 محاكمة حسب موضوع الدعوى، وخمس قضايا انتهاك لحرمة المحكمة، وأصدرت ثلاثة أحكام بشأن موضوع الدعوى.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha dictado tres sentencias, lo cual significa que desde 1997 ha dictado un total de 19 sentencias contra 25 acusados. UN لقد أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام ابتدائية، مما جعل مجموع المحاكمات يبلغ 19 محاكمة تشمل 25 متهما منذ 1997.
    En menos de dos años el asunto ha sido objeto de una decisión interlocutoria del Tribunal de Primera Instancia de Numea, de un fallo del Tribunal de Apelación de Numea y de tres sentencias del Tribunal Administrativo de Numea. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    Devuelto el sumario al juzgado de primera instancia, el juez redujo las tres sentencias. UN وخفف قاضي المحكمة الأحكام الثلاثة التي صدرت واضعاً في الاعتبار فترة الحبس الاحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus