"tres volúmenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة مجلدات
        
    • المجلدات الثلاثة
        
    Este Manual consta de tres volúmenes y tiene más de 1.200 páginas. UN وهذه الكراسة تنقسم إلى ثلاثة مجلدات وتزيد عدد صفحاتها على ٢٠٠ ١ صفحة.
    Las propuestas se presentaron en tres volúmenes separados que trataban, respectivamente, de cuestiones técnicas, gestión y costos. UN وقد قُدمت تلك العروض في ثلاثة مجلدات منفصلة مخصصة على التوالي للجوانب التقنية، والإدارة والتكلفة.
    Las 28 series publicadas serán recopiladas en tres volúmenes. UN وستُجمع سلسلة الدراسات ال28 التي نُشرت حتى الآن في ثلاثة مجلدات.
    El producto principal del proyecto fue una publicación en tres volúmenes titulada Abortion Policies: A Global Review, en la que se analiza la evolución de las leyes y prácticas en materia de aborto en 190 países. UN وقد تمثل الناتج اﻷساسي للمشروع في منشور مكون من ثلاثة مجلدات تحت عنوان " السياسات المتعلقة باﻹجهاض: استعراض عالمي " ، يتضمن تحليلات لتطور قوانين وممارسات اﻹجهاض في ١٧٠ بلدا.
    Los otros tres volúmenes en que se sigue trabajando corresponden al volumen III de los Suplementos núms. 7, 8 y 9. UN وترتبط المجلدات الثلاثة الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق 7 و 8 و 9.
    En 1996 se publicó en inglés un juego de tres volúmenes de los convenios y recomendaciones de la OIT, y se está preparando el texto en francés. UN ٢١٧ - وفي ١٩٩٦ نشرت مجموعة مكونة من ثلاثة مجلدات لاتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية باللغة الانكليزية بينما توجد النسخة الفرنسية قيد اﻹعداد.
    Además de esto, el Ministerio de la Mujer ha expuesto su plan de acción para integrar a la mujer en el desarrollo, en una obra de tres volúmenes que abarca los aspectos jurídicos, sociales y económicos de la cuestión. UN وترد خطة عمل وزارة شؤون المرأة لمشاركة المرأة في التنمية في كتاب يتكون من ثلاثة مجلدات تتناول على التوالي الجوانب القانونية والاجتماعية والاقتصادية لهذه المشاركة.
    Coordinador y autor de tres volúmenes de Estudios de Derecho Económico, IIJ, UNAM. UN محرر ثلاثة مجلدات في Studies on Economic Law, IIJ, UNAM
    El Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes. UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    El Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes: UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    El Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes: UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    Los resultados completos de la Revisión de 2002 se presentarán en una serie de tres volúmenes. UN وسترد النتائج الكاملة لـ " تنقيح عام 2002 " في سلسلة تتكون من ثلاثة مجلدات.
    Con el fin de lograr una preparación para casos de desastre basada en los sistemas de información geográfica, la Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental había iniciado un proyecto para crear un atlas de riesgo de desastres, que se publicaría en tres volúmenes. UN وفي مسعى لتحقيق التأهب للكوارث استنادا إلى نظام المعلومات الجغرافية، أطلق المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط مشروعا لوضع أطلس لمخاطر الكوارث سينشر في ثلاثة مجلدات.
    El documento final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes: UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    El documento final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes: UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    El documento final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares consta de cuatro partes en tres volúmenes: UN تتألف الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 من أربعة أجزاء في ثلاثة مجلدات:
    Además, la Sección imprimió 84 copias para las personas con discapacidad visual, de los tres volúmenes de la Constitución de Sierra Leona de 1991, en Braille, que se distribuyeron en las cinco escuelas para ciegos de Freetown, Makeni, Kabala, Bo y Koidu. UN وبالإضافة إلى ذلك، طبع القسم 84 نسخة مؤلفة من ثلاثة مجلدات لدستور سيراليون لعام 1991 بطريقة بريل للمعوقين بصريا وزعت على خمس مدارس للمكفوفين في فريتاون، وماكيني، وكابالا وبو وكويدو.
    Este año, el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica consta de tres volúmenes. UN 3 - يقع التقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي هذا العام في ثلاثة مجلدات.
    El informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2013 consta de tres volúmenes. UN 3 - يتألف التقرير المرحلي لعام 2013 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من ثلاثة مجلدات.
    54. Otros resultados fueron tres volúmenes titulados The Environment and Emerging Development Issues, Economics of Transnational Commons, y un libro de texto sobre economía ambiental. UN ٥٤ - وجاء أحد النواتج في ثلاثة مجلدات شملت: البيئة والمسائل الانمائية الناشئة، واقتصاد المشاعات عبر الوطنية، وكتاب دراسي عن اقتصاد البيئة.
    Además, se había publicado un gráfico mural en que se resumía parte de la información más importante de los tres volúmenes. UN وعلاوة على ذلك نشرت لوحة حائطية تلخص بعض المعلومات الرئيسية الواردة في المجلدات الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus