En otras cartas volvió a expresar dudas acerca de la legitimidad del examen de su denuncia por el Tribunal Administrativo Superior. | UN | وأعاد صاحب البلاغ، في رسالات تالية، تأكيد ما يراوده من شكوك حول قانونية نظر المحكمة الإدارية العليا في شكواه. |
La Resolución Nº 29, emitida por el Tribunal Administrativo Superior sobre el recurso Nº 61 de 1971; | UN | :: القرار رقم 29، طعن 61 لعام 1971، الصادر عن المحكمة الإدارية العليا. |
43. La decisión del Tribunal Administrativo Superior a que se refirió el Sr. Thelin no es definitiva y es posible que el procedimiento continúe. | UN | 43- وقال إن قرار المحكمة الإدارية العليا الذي أشار إليه السيد ثيلين ليس نهائياً، وإن من المرجح متابعة هذا الإجراء. |
Paralelamente, el autor fue despedido de la policía en 1992, pero se le reincorporó a raíz de una resolución del Tribunal Administrativo Superior de 18 de agosto de 1993 en que se declaraba nula y sin valor la destitución. | UN | 2-10 وفُصِل صاحب البلاغ من خدمة الشرطة في عام 1992 بموجب إجراءات موازية ولكنه أعيد إلى وظيفته بعد قرار اتخذته المحكمة الإدارية العليا في 18 آب/أغسطس 1993 معلنة أن قرار الفصل لاغٍ وباطل. |
2.3. Dado que el Raad van State es el Tribunal Administrativo Superior de los Países Bajos, el autor afirma que ha agotado los recursos internos. | UN | ٢-٣ ونظرا ﻷن مجلس الدولة هو أعلى محكمة ادارية في هولندا، فإن صاحب البلاغ يؤكد أنه استنفد وسائل الانتصاف المحلية. |
Por resolución de 8 de mayo de 1996, el Tribunal Administrativo Superior confirmó la destitución, al parecer porque el autor no había respetado la disciplina del cuerpo. | UN | وثبّتت المحكمة الإدارية العليا الفصل بموجب قرار أصدرته في 8 أيار/مايو 1996 متمسكة على ما يبدو بأن صاحب البلاغ لم يمتثل لنظام الخدمة. |
El 17 de abril de 2001, el Tribunal Administrativo Superior de Hessen rechazó la solicitud de autorización para apelar dicha sentencia. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2001، رفضت المحكمة الإدارية العليا بهاسن الإذن لـه بالطعن في ذلك الحكم. |
El 13 de julio de 1999, el Tribunal Administrativo Superior casó el fallo del Tribunal Administrativo. | UN | 2-9 وفي 13 تموز/يوليه 1999، ألغت المحكمة الإدارية العليا حكم المحكمة الإدارية. |
Además, el Tribunal Administrativo Superior de Kassel no había tenido en cuenta el hecho de que el Ministerio, a sabiendas, le había informado equivocadamente de que no era posible el nombramiento como funcionario público después de los 50 años de edad. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد تجاهلت المحكمة الإدارية العليا في كاسيل حقيقة أن الوزارة تعمدت إعطاء معلومات خاطئة لصاحب البلاغ إذ أبلغته بأنه لا يجوز أن يُعيَّن في الخدمة المدنية من تجاوز سن الخمسين. |
Por consiguiente, era razonable suponer que un recurso contra la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Kassel habría sido inútil puesto que el Tribunal había desestimado su demanda por razones similares. | UN | ولذلك كان من المعقول أن يتوقع صاحب البلاغ أن تقديم استئناف لقرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل سيكون بلا طائل، بعد أن رفضت هذه المحكمة دعواه بالاستناد إلى أسس مماثلة. |
El 26 de junio de 2006 el Tribunal Administrativo Superior ratificó esa decisión. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2006، أكدت المحكمة الإدارية العليا هذا القرار. |
No interpuso recursos de amparo constitucional con respecto a las decisiones del Tribunal Administrativo de Berlín y del Tribunal Administrativo Superior de Berlín, de 20 de septiembre de 2006 y octubre de 2006, respectivamente. | UN | ولم يتقدم بشكاوى دستورية فيما يخص القرار الصادر عن المحكمة الإدارية في برلين بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006 والقرار الصادر عن المحكمة الإدارية العليا في برلين بتاريخ تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
78. Se ha ampliado el alcance de la jurisdicción de los tribunales reconociéndose la posibilidad de apelar al Tribunal Administrativo Superior de toda decisión administrativa y de todo dictamen emitido en el curso de procedimientos ejecutivos, que sea de carácter decisivo en relación con el fondo. | UN | 78- ووسع نطاق اختصاص المحاكم عن طريق إتاحة إمكانية الطعن لدى المحكمة الإدارية العليا في كل قرار إداري وكل حكم صادر في أثناء الإجراءات الإدارية ويكون حاسما بالنسبة للمسائل الجوهرية. |
Después de que infructuosamente interpuso una objeción contra esta decisión ante el Ministerio del Interior, el autor elevó una queja al Tribunal Administrativo Superior en Varsovia el 6 de diciembre de 1994, en la que impugnaba la falta de una decisión administrativa respecto de su caso. | UN | وقام صاحب البلاغ، بعد أن طعن في ذاك القرار بدون نتيجة أمام وزارة الشؤون الداخلية، برفع شكوى إلى المحكمة الإدارية العليا في وارسو بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1994، طعن فيها في قرار عدم تنفيذ قرار إداري متّخذ بشأن تعيينه. |
2.6. En carta de 1º de marzo de 1995 dirigida al Tribunal Administrativo Superior, el autor se quejó de que el Tribunal no había expuesto los motivos ni las disposiciones legislativas en que se basaba su decisión de rechazar la queja. | UN | 2-6 ورفع صاحب البلاغ شكوى في رسالة مؤرخة في 1 آذار/مارس 1995 وموجّهة إلى المحكمة الإدارية العليا مبيِّناً أن المحكمة لم تبيِّن الأسباب والأحكام القانونية التي تمسكت بها لاتخاذ قرارها برفض الشكوى. |
El 11 de julio de 1995 el autor pidió al Defensor del Pueblo de Polonia que presentara una apelación extraordinaria ante el Tribunal Supremo a fin de que se anulara la decisión del Tribunal Administrativo Superior. | UN | 2-7 وطلب صاحب البلاغ، في 11 تموز/يوليه 1995، إلى أمين المظالم البولندي أن يرفع دعوى استئناف استثنائية أمام المحكمة العليا بغية نقض قرار المحكمة الإدارية العليا. |
88. La jurisdicción de los tribunales incluye la posibilidad de apelar al Tribunal Administrativo Superior de toda decisión administrativa y de todo dictamen emitido en el curso de procedimientos ejecutivos, que sea de carácter decisivo en relación con el fondo. | UN | 88- وينص نطاق اختصاص المحاكم على إتاحة إمكانية الطعن أمام المحكمة الإدارية العليا في كل قرار إداري وكل حكم صادر في القضايا الإدارية يكون حاسما للمسائل الجوهرية. |
Al año siguiente (1994), el Tribunal Administrativo Superior de Rhineland-Palatine dictó el fallo siguiente: | UN | وفي السنة التالية (1994)، قضت المحكمة الإدارية العليا لراينلاند - بالاتين بما يلي: |
6.5. Una cuestión distinta es la de si el autor debía haber impugnado la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Kassel de denegar la autorización de presentar un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional Federal. | UN | 6-5 وثمة سؤال مختلف يتعلق بما إذا كان يجب على صاحب البلاغ الطعن في قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل بعدم السماح لـه بتقديم استئناف لإعداد شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية. |
El Comité considera que el autor no ha demostrado, a los efectos de la admisibilidad, que la decisión del Tribunal Administrativo de Frankfurt de no reabrir actuaciones que eran res judicata o la negativa del Tribunal Administrativo Superior de Kassel a autorizar otro recurso contra esa decisión constituyese una arbitrariedad o una denegación de justicia. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدّم أدلة لأغراض المقبولية تثبت أن قرار المحكمة الإدارية في فرانكفورت بعدم إعادة فتح باب الإجراءات المتعلقة بالقضية أو قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل بعدم السماح لـه باستئناف ذلك القرار، كانا تعسفيين أو بلغا حد الحرمان من العدالة. |
2.3. Dado que el Raad van State es el Tribunal Administrativo Superior de los Países Bajos, el autor afirma que ha agotado los recursos internos. | UN | ٢-٣ ونظرا ﻷن مجلس الدولة هو أعلى محكمة ادارية في هولندا، فإن مقدم البلاغ يؤكد أنه استنفد وسائل الانتصاف المحلية. |
Además, en el período que se examina se investigaron 949 casos en procedimientos ante el Tribunal Administrativo Superior con participación de fiscal. | UN | واشتركت النيابة العامة علاوة على ذلك مع المحكمة اﻹدارية العليا خلال الفترة قيد البحث في النظر في ٩٤٩ قضية. |