Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف |
No debería haber dos categorías de letrados o representantes que actuaran ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان للمحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Memorando de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas sobre cuestiones sistémicas | UN | المرفق الثاني مذكرة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة |
La mediación podría tener lugar en cualquier momento antes de que una cuestión pasara al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas para su fallo definitivo. | UN | ويمكن أن تجري الوساطة في أي وقت قبل أن تصل المسألة إلى مرحلة الحكم النهائي في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
El Tribunal de Apelaciones revocó la decisión del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por la que se ordenaba pagar una indemnización equivalente a tres meses de sueldo básico neto | UN | ألغت محكمة الاستئناف الأمر الصادر عن محكمة المنازعات بمنح تعويض بمرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي |
Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Proyecto de elementos del reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع عناصر للائحة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Tribunales de Apelaciones y Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Por el presente Estatuto se instituye un tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Por el presente Estatuto se instituye un tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Nombramiento de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Se encargará también de la mediación formal por orden del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها ستقدم خدمات وساطة رسمية بموجب أمر تصدره محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Remuneración de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعويضات قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
El Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas estará integrado por tres magistrados que prestarán servicios a tiempo completo, y cuyos lugares de destino serán Nueva York, Ginebra y Nairobi, y dos magistrados a tiempo parcial. | UN | وستتألف محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من ثلاثة قضاة متفرغين يعملون في نيويورك وجنيف ونيروبي، ومن قاضيين غير متفرغين. |
Por el presente Estatuto se instituye un tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Por el presente Estatuto se instituye un tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | المادة 1 تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
iii) Menor número de casos en que se inicia un proceso oficial ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | ' 3` انخفاض عدد القضايا المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها |
Por el presente Estatuto se instituye un tribunal, que se denominará Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | المادة 1 تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
La resolución de las controversias en la Caja debería ser de competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تدخل تسوية المنازعات في الصندوق ضمن اختصاص محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
iii) Menor número de casos en que se inicia un proceso oficial ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | ' 3` انخفاض عدد القضايا المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها |
Pospuesto y remitido al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de Ginebra | UN | أرجئت القضية وأحيلت إلى محكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة. |
Proyecto de elementos del Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
A ese respecto, la Comisión recuerda que las decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas se basarían esencialmente en la aplicación de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن أحكام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ستستند أساسا إلى تطبيق النظم الأساسية والإدارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Secretarías del Tribunal Administrativo y del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | قلما محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Secretaría del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | أقلام التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
La Sra. Ebrahim-Carstens es desde 2009 magistrada del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | 22 - تعمل القاضية إبراهيم - كارستن حاليا قاضية في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي عينت فيها في عام 2009. |
39. Decide establecer, a partir del 1° de enero de 2009, un sistema formal de administración de justicia de dos niveles, compuesto por un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de primera instancia y un Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como instancia de apelación; | UN | 39 - تقرر إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
20. Decide que un Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas descentralizado sustituirá a los órganos consultivos del sistema actual de administración de justicia, incluidos las juntas mixtas de apelación y los comités mixtos de disciplina y demás órganos, según corresponda; | UN | 20 - تقرر أن تحل محكمة نزاعات تابعة للأمم المتحدة محل الهيئات الاستشارية القائمة في إطار النظام الحالي لإقامة العدل، بما فيها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغيرها من الهيئات، حسب الاقتضاء؛ |