Actualmente son tres los juicios pendientes ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina: Trbić, Ljubičić y Mejakić et al. | UN | ويُنظر حاليا في ثلاث محاكمات أمام محكمة البوسنة والهرسك: محاكمة تربيتش، ومحاكمة ليوبيسيتش، ومحاكمة مياكيتش وآخرين. |
Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. | UN | وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار. |
Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. | UN | وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار. |
El Tribunal de Bosnia y Herzegovina comenzó sus trabajos en fecha reciente y los efectos de las nuevas soluciones jurídicas se harán patentes en el futuro. | UN | وبدأت محكمة البوسنة والهرسك عملها مؤخرا، وستتضح آثار الحلول القانونية الجديدة في المستقبل. |
El mismo día entró en vigor el Código Penal, con lo que el Tribunal de Bosnia y Herzegovina pasó a ser operativo; | UN | وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها. |
Ese mismo día, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina celebró una ceremonia en ocasión de la ocupación temporal de las instalaciones recién renovadas; | UN | وفي اليوم نفسه أقامت محكمة البوسنة والهرسك احتفالا بمناسبة شغلها مبانيها المؤقتة المجددة حديثا. |
En mi país, vamos a crear una sala de crímenes de guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وسننشئ دائرة لجرائم الحرب داخل محكمة البوسنة والهرسك. |
Al mismo tiempo, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se ha incautado de propiedades por valor de 7.888.820,23 marcos y 45.000 dólares. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت محكمة البوسنة والهرسك باحتجاز ممتلكات بلغت قيمتها 23820 888 7 ماركا قابلة للتداول و 000 45 دولار. |
Esto prueba la eficiencia del Tribunal de Bosnia y Herzegovina que lo procesó sin incidentes ni demoras. | UN | وقد دل ذلك على كفاءة محكمة البوسنة والهرسك التي أنجزت إجراءاته بدون مشاكل أو تأخير. |
Estamos creando el marco jurídico y hemos establecido una Sala de Crímenes de Guerra dentro del Tribunal de Bosnia y Herzegovina para empezar a procesar este tipo de casos. | UN | إننا نقوم بإنشاء إطار قانوني، وأنشأنا دائرة مجرمي الحرب في إطار محكمة البوسنة والهرسك بغية بدء تجهيز قضايا مجرمي الحرب. |
Mientras tanto, en Bosnia y Herzegovina se ha establecido un marco jurídico y el Tribunal de Bosnia y Herzegovina ha comenzado los procesos por crímenes de guerra. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشئ إطار قانوني في البوسنة والهرسك، وبدأت محكمة البوسنة والهرسك بالمحاكمة على جرائم الحرب. |
Es importante señalar que todas las decisiones del Organismo pueden ser recurridas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | ومن الهام ملاحظة أنه يمكن إقامة الدعاوى ضد جميع قرارات الوكالة أمام محكمة البوسنة والهرسك. |
Se trata del primer acusado de crímenes de guerra ante el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia cuya causa se ha traspasado al Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد كان أول من وجهت له المحكمة تهمة ارتكاب جرائم حرب وأُحيلت قضيته إلى محكمة البوسنة والهرسك لمحاكمته. |
El Tribunal de Bosnia y Herzegovina lo había declarado culpable de crímenes de lesa humanidad y lo había condenado a 20 años de cárcel. | UN | وكان ستانكوفيش قد أدين من قبَل محكمة البوسنة والهرسك بارتكاب جرائم ضد الانسانية وحكم عليه بالسجن 20 عاما. |
Stanković estaba cumpliendo una condena de prisión impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina después de que su causa se remitió con arreglo al artículo 11 bis. | UN | وكان ستانكوفيتش يُمضي مدة عقوبة السجن الصادرة بحقه عن محكمة البوسنة والهرسك عقب إحالة قضيته عملا بالمادة 11 مكررا. |
Su caso fue el primero que el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia transfirió al Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكانت قضيته أول قضية أحالتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى محكمة البوسنة والهرسك. |
Cumplía una condena de 20 años de encarcelamiento impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكان يقضي عقوبةً بالسجن 20 عاما حكمت بها محكمة البوسنة والهرسك. |
Se organizó una serie de cursos prácticos de capacitación para los abogados defensores en colaboración con la Sección de Abogados Defensores de la secretaría del Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | ونُظِّمت سلسلة حلقات عمل تدريبية لمحامي الدفاع، بالتعاون مع قسم الدفاع الجنائي، التابع لسجل محكمة البوسنة والهرسك. |
El Gobierno comunicó que se había llevado a cabo una investigación sobre el terreno y que seguían pendientes de resolución varias actuaciones penales contra una serie de personas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وأفادت الحكومة أنه قد أُجري تحقيق في الموقع وأن دعاوى ضد عدد من الأفراد لا تزال منظورة أمام محكمة البوسنة والهرسك. |
El establecimiento en 2005 de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal de Bosnia y Herzegovina permite disponer de más capacidad para sustanciar causas por crímenes de guerra en la región. | UN | وقد عزز إنشاء دائرة جرائم الحرب لمحكمة البوسنة والهرسك في عام 2005 قدرة المحكمة على النظر في جرائم الحرب في المنطقة. |
:: La División de lo Penal del Tribunal de Bosnia y Herzegovina y la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina han empezado bien. | UN | :: تستعد الشعبة الجنائية بمحكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك لبداية مثمرة. |