"tribunal de la ciudad de tashkent" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محكمة مدينة طشقند
        
    • لمحكمة مدينة طشقند
        
    • ومحاكم مدينة طشقند
        
    Recuerda que el 28 de noviembre de 2002, el hijo de la autora fue condenado a muerte por el Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN فذكّرت بأن محكمة مدينة طشقند حكمت عليه بالإعدام في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El Tribunal de la ciudad de Tashkent condenó a las presuntas víctimas a la pena de muerte. El Sr. Ismailov fue condenado a 20 años de cárcel. UN 2-2 وأصدرت محكمة مدينة طشقند الحكم على الضحيتين المزعومتين بالإعدام، وحكمت على السيد إسماعيلوف بالسجن لمدة 20 عاماً.
    Además, el Comité señaló que en la apelación presentada en nombre de N. G. a la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent no se hacía ninguna referencia a malos tratos o a otros métodos ilegales de investigación. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن طلب الاستئناف الذي قُدّم إلى هيئة الاستئناف في محكمة مدينة طشقند لا يتضمن أي إشارة إلى إساءة المعاملة أو إلى أي أساليب تحقيق أخرى غير مشروعة.
    El 28 de enero de 2003, el órgano de apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent ratificó la condena de muerte. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2003، أقرت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند عقوبة الإعدام.
    La sentencia fue confirmada en apelación el 29 de abril de 2001 por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN وأيّدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في الاستئناف في 29 نيسان/أبريل 2001.
    Además, el Comité señaló que en la apelación presentada en nombre de N. G. a la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent no se hacía ninguna referencia a malos tratos o a otros métodos ilegales de investigación. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن طلب الاستئناف الذي قُدّم إلى هيئة الاستئناف في محكمة مدينة طشقند لا يتضمن أي إشارة إلى إساءة المعاملة أو إلى أي أساليب تحقيق أخرى غير مشروعة.
    La sentencia fue ratificada en apelación por el Tribunal de la ciudad de Tashkent el 19 de abril de 2005. UN وأيّدت محكمة مدينة طشقند هذا الحكم المستأنف في 19 نيسان/أبريل 2005.
    Esa decisión fue ratificada en apelación, el 19 de abril de 2005, por el Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN وقد أيدت محكمة مدينة طشقند هذا الحكم المستأنف، في 19 نيسان/أبريل 2005.
    2.10 El 13 de julio de 2006, en un juicio diferente, el Tribunal de la ciudad de Tashkent declaró culpable de fraude al Sr. Musaev en aplicación del artículo 168 del Código Penal, y lo condenó a seis años de prisión. UN 2-10 أدانت محكمة مدينة طشقند السيد موسايف في 13 تموز/يوليه 2006 في إطار محاكمة منفصلة بتهمة الغش بموجب المادة 168 من قانون العقوبات وحكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات، وعلى شخصين آخرين هما السيد ي.
    2.10 El 13 de julio de 2006, en un juicio diferente, el Tribunal de la ciudad de Tashkent declaró culpable de fraude al Sr. Musaev en aplicación del artículo 168 del Código Penal, y lo condenó a seis años de prisión. UN 2-10 أدانت محكمة مدينة طشقند السيد موسايف في 13 تموز/يوليه 2006 في إطار محاكمة منفصلة بتهمة الغش بموجب المادة 168 من قانون العقوبات وحكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات وعلى شخصين آخرين هما السيد ي.
    En apoyo de sus afirmaciones, la autora presenta una copia de la petición de suspensión presentada por el abogado y dirigida al Tribunal Supremo el 17 de diciembre de 1999. En esa petición se explicaba que con diversos pretextos se le había negado el acceso a los autos del Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN وتأييداً لمزاعمها، تقدم صاحبة البلاغ نسخة من طلب تأجيلٍ وجهه المحامي إلى المحكمة العليا في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وقد تطرق إلى منعه من الوصول إلى سجلات محكمة مدينة طشقند بذرائع مختلفة.
    Además, sólo se permitió al abogado examinar el expediente del Tribunal de la ciudad de Tashkent unos minutos antes de las actuaciones ante el Tribunal Supremo. UN وإضافة إلى ذلك، لم يسمح للمحامي بالاطلاع على محاضر محكمة مدينة طشقند إلا قبل بداية جلسة الاستماع في المحكمة العليا ببضع دقائق().
    4.3. El Estado Parte recuerda que el Sr. Siragev fue condenado a muerte por el Tribunal de la ciudad de Tashkent el 3 de noviembre de 1999, y que esta sentencia fue confirmada, el 20 de diciembre de 1999, por el Tribunal Supremo de Uzbeskistán. UN 4-3 وتُذكِّر الدولة الطرف بأن محكمة مدينة طشقند قد حكمت بعقوبة الإعدام على السيد سيراغيف في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وأن محكمة أوزبكستان العليا أيدت هذا الحكم في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La autora también ha alegado que no se permitió al Sr. Siragev reunirse en privado con el abogado designado durante la investigación y que, posteriormente, no se permitió al abogado consultar los autos en el Tribunal de la ciudad de Tashkent para preparar el recurso de casación ante el Tribunal Supremo. UN 5-6 وادعت صاحبة البلاغ أيضاً أنه لم يُسمح للسيد سيراغيف بالاجتماع على انفراد مع محاميه؛ ولم يُسمح للمحامي بالاطلاع على سجلات محكمة مدينة طشقند إلا قبيل جلسة الاستماع التي عقدتها المحكمة العليا.
    En apoyo de sus afirmaciones, la autora presenta una copia de la solicitud de aplazamiento presentada por el abogado y dirigida al Tribunal Supremo el 17 de diciembre de 1999, en la que se explicaba que con diversos pretextos se había negado al abogado el acceso a los autos del Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN وتأييداً لمزاعمها، تقدم صاحبة البلاغ نسخة من طلب تأجيلٍ وجهه المحامي إلى المحكمة العليا في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ يؤكد فيها منعه من الاطلاع على سجلات محكمة مدينة طشقند بذرائع مختلفة.
    Esta sentencia fue confirmada en apelación por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent el 29 de abril de 2001. UN وقد أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في 29 نيسان/أبريل 2001.
    La sentencia fue confirmada en apelación el 29 de abril de 2001 por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent. UN وأيّدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في الاستئناف في 29 نيسان/ أبريل 2001.
    Esta sentencia fue confirmada en apelación por la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent el 29 de abril de 2001. UN وقد أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند هذا الحكم في 29 نيسان/أبريل 2001.
    El 10 de julio de 2007, el órgano de apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent confirmó la sentencia. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    El 10 de julio de 2007, el órgano de apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent confirmó la sentencia. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    Por ejemplo, se establecieron tribunales de jurisdicción general: el Tribunal Supremo para Causas Civiles de la República de Karakalpakstán, el Tribunal de la ciudad de Tashkent y los tribunales para causas civiles provinciales y entre distritos. UN وبالتالي، شكلت المحاكم التالية في المحاكم ذات الاختصاص العام: المحكمة العليا بجمهورية كاراكالباكستان للقضايا المدنية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات ومحاكم ما بين النواحي للقضايا المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus