"tribunal federal de apelación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محكمة الاستئناف الاتحادية
        
    • محكمة الاستئناف الفدرالية
        
    El Ministro presentó un recurso contra esa decisión ante el Tribunal Federal de Apelación. UN وقدم الوزير طعنا في ذلك القرار أمام محكمة الاستئناف الاتحادية.
    El Comité toma asimismo nota de que el recurso presentado por el Ministro de Inmigración contra esa decisión está todavía pendiente ante el Tribunal Federal de Apelación. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الطعن الذي رفعه وزير الهجرة في ذلك القرار مازال قيد نظر محكمة الاستئناف الاتحادية.
    No siempre se ha seguido la jurisprudencia que cita el autor en apoyo de su argumento y esas causas están ahora pendientes de apelación ante el Tribunal Federal de Apelación. UN كما أن الأحكام التي أشار إليها مقدم البلاغ لدعم حجته، لم تتبع دائماً وهي الآن مستأنفة أمام محكمة الاستئناف الاتحادية.
    El Tribunal Federal de Apelación confirmó esta decisión. UN وأيدت محكمة الاستئناف الاتحادية هذا القرار.
    El Tribunal Federal de Apelación concluyó que la demandante había sido sometida a un trato diferenciado basado en el hecho de que era india y trabajaba en una reserva. UN وقد خلصت محكمة الاستئناف الاتحادية إلى أن المدعية قد خضعت لمعاملة تفضيلية بسبب أصلها الهندي ولأنها كانت تعمل في محمية.
    Asimismo, los fallos del Tribunal Federal de Apelación pueden ser recurridos ante el Tribunal Supremo del Canadá. UN ويجوز أيضاً الطعن في القرار الصادر من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا الكندية.
    Asimismo, los fallos del Tribunal Federal de Apelación pueden ser recurridos ante el Tribunal Supremo del Canadá. UN ويجوز أيضاً الطعن في القرار الصادر من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا الكندية.
    Si la decisión a este respecto es negativa, puede ser objeto de recurso judicial, previa autorización, ante la Sala de Primera Instancia del Tribunal Federal y contra la decisión de esta Sala se puede recurrir ante el Tribunal Federal de Apelación y el Tribunal Supremo del Canadá. UN ويكون أي قرار سلبي عرضة ﻹجراءات مراجعة قضائية بإذن، أمام شعبة محاكمات المحكمة الاتحادية، ومن ثم أمام محكمة الاستئناف الاتحادية والمحكمة العليا في كندا.
    El 22 de abril de 1992 el Tribunal Federal de Apelación rechazó la solicitud de autorización para apelar presentada por el autor. UN وردت محكمة الاستئناف الاتحادية اﻹذن الذي قدمه مقدم البلاغ بالاستئناف في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Tal como lo interpreta el Tribunal Federal de Apelación, la Convención no prohíbe en todos los casos expulsar a países donde se corre un riesgo significativo de tortura. UN وتفسير محكمة الاستئناف الاتحادية هو أن الاتفاقية لا تحظر في جميع الحالات الترحيل إلى بلدان يكون فيها خطر التعرض للتعذيب كبيراً.
    Estados Unidos: Tribunal [Federal] de Apelación, Tercer Distrito Judicial; No. 022169 UN الولايات المتحدة: محكمة الاستئناف [الاتحادية] الأمريكية، الدائرة الثالثة
    El 23 de mayo de 2001 el Tribunal Federal de Apelación desestimó su recurso. UN وفي 23 أيار/مايو 2001، رفضت محكمة الاستئناف الاتحادية الطعن الذي قدمه.
    La mayoría decidió finalmente que el hecho de que el autor no hubiera recurrido ante el Tribunal Federal de Apelación del Canadá excluía toda violación. UN وخلصت أغلبية أعضاء اللجنة في نهاية المطاف إلى أنه لا يمكن الاستنتاج أن انتهاكاً قد حدث في ظل عدم قيام صاحب البلاغ بالطعن في القرار بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف الاتحادية الكندية.
    La validez de esta decisión fue confirmada por el Tribunal Federal de Apelación el 23 de junio de 2006. UN وقد أكد قرار محكمة الاستئناف الاتحادية الصادر في 23 حزيران/يونيه 2006 سلامة القرار الذي اتخذته مندوبة الوزير.
    Esta decisión fue confirmada en apelación por decisión de 28 de mayo de 2004 del Tribunal Federal de Apelación. UN وقد جرى تأكيد هذا القرار لدى الاستئناف بموجب حكم مؤرخ 28 أيار/مايو 2004 صادر عن محكمة الاستئناف الاتحادية.
    La validez de esta decisión fue confirmada por el Tribunal Federal de Apelación el 23 de junio de 2006. UN وقد أكد قرار محكمة الاستئناف الاتحادية الصادر في 23 حزيران/يونيه 2006 سلامة القرار الذي اتخذته مندوبة الوزير.
    Esta decisión fue confirmada en apelación por decisión de 28 de mayo de 2004 del Tribunal Federal de Apelación. UN وقد جرى تأكيد هذا القرار لدى الاستئناف بموجب حكم مؤرخ 28 أيار/مايو 2004 صادر عن محكمة الاستئناف الاتحادية.
    El Tribunal Federal de Apelación rechazó el recurso el 4 de diciembre de 2003. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، رفضت محكمة الاستئناف الاتحادية دعوى الاستئناف.
    El Tribunal Federal de Apelación rechazó el recurso el 4 de diciembre de 2003. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، رفضت محكمة الاستئناف الاتحادية دعوى الاستئناف.
    La validez de esta decisión fue confirmada por el Tribunal Federal de Apelación el 23 de junio de 2006. UN وقد أكد قرار محكمة الاستئناف الاتحادية الصادر في 23 حزيران/يونيه 2006 سلامة القرار الذي اتخذته مندوبة الوزير.
    El 28 de noviembre de 2002, el Tribunal Federal de Apelación confirmó esa decisión. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أكدت محكمة الاستئناف الفدرالية هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus