Los gastos totales del Tribunal para el bienio 1994-1995 ascendieron a 35,8 millones de dólares. | UN | ١٢٨ - وبلغ مجموع نفقات المحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما قدره ٣٥,٨ مليون دولار. |
Se entregaron a la Comisión indicadores del volumen de trabajo previsto de los órganos del Tribunal para el bienio 2004-2005. | UN | وزُوّدت اللجنة بمؤشرات عبء العمل المتوقع لهيئات المحكمة لفترة السنتين 2004-2005. |
La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. | UN | وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
Asimismo, las Salas desean incluir un mayor número de funcionarios en el presupuesto del Tribunal para el año 2000, a fin de que ayuden a los magistrados en su labor, lo que debería reducir el volumen de trabajo de éstos con los consiguientes efectos positivos en la duración de los juicios. | UN | وتطلب دوائر المحكمة أيضا تعيين موظفين إضافيين في ميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠ لمساعدة القضاة في عملهم، مما سيقلل من حجم العمل الفردي للقضاة، بما لذلك من أثر إيجابي على طول مدد المحاكمات. |
La Reunión de los Estados partes decide que, al determinar la escala de cuotas de los Estados partes para el presupuesto del Tribunal para el año 2000, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. | UN | ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠. |
NECESIDADES FINANCIERAS REVISADAS DEL Tribunal para el BIENIO 1994-1995 | UN | خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
La asignación propuesta se recoge en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 y sobre esta base se señala a su atención. | UN | وترد عملية النقل المقترحة هذه في مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
El proyecto de presupuesto del Tribunal para el bienio 2010-2011 refleja esta situación. | UN | وينم مشروع ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 عن هذه الحالة. |
En consecuencia, se reflejan únicamente los gastos relacionados con la secretaría del Tribunal para el bienio 2008-2009. | UN | وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009. |
El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000 - 2001 fue de 180,1 millones de dólares, de conformidad con la consignación aprobada por la Asamblea General en sus resoluciones 54/240 y 55/226. | UN | 6 - وبلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 1, 180 مليون دولار، وهو ما اعتمدته الجمعية العـامة بقراريها 54/240 و 55/226. |
El presupuesto del Tribunal para el bienio 2000-2001 ascendió a 214,6 millones de dólares, consignado por la Asamblea General en sus resoluciones 54/239 y 55/225. | UN | 6 - بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001 ما مجموعه 214.6 مليون دولار، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 54/239 و 55/225. |
Informe del Secretario General sobre el presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 (párr. 2 de la resolución 55/225 de la Asamblea General) | UN | تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (قرار الجمعية العامة 55/225، الفقرة 2) |
Presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 (resolución 57/289), A/58/269; | UN | ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 (القرار 57/289) و A/58/269؛ |
El presupuesto del Tribunal para el bienio 2002-2003 ascendió a 288,3 millones de dólares, cifra consignada por la Asamblea General en su resolución 58/254. | UN | 7 - وقد بلغت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003، على نحو ما اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58/254، ما مجموعه 288.3 مليون دولار. |
El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005 se ha presentado siguiendo el formato de presupuestación basada en los resultados (A/58/226). | UN | 43 - عرضت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يتسق ونهج الميزنة على أساس النتائج (A/58/226). |
El presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005, aprobado por la Quinta Comisión de la Asamblea General en diciembre de 2003, ha congelado la totalidad del presupuesto para 2005 de la División de Investigaciones de mi Oficina. | UN | وقد جمدت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005، التي وافقت عليها اللجنة الخامسة للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2003، كل جزء من ميزانية عام 2005 الخاص بشعبة التحقيقات التابعة لمكتبي. |
En caso de que el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adoptasen las decisiones solicitadas, no surgirían nuevas necesidades financieras en el presupuesto del Tribunal para el bienio 2004-2005. | UN | وفي حالة ما إذا اتخذ مجلس الأمن والجمعية العامة القرارات المطلوبة، فلن تطرأ احتياجات مالية إضافية في ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005. |
La Reunión de los Estados Partes decidió que, al determinar la escala de cuotas de los Estados Partes respecto del presupuesto del Tribunal para el 2001, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. | UN | ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001. |
La Reunión de los Estados Partes decidió que, al determinar la escala de cuotas de los Estados Partes respecto del presupuesto del Tribunal para el 2002, se use una cuota mínima del 0,01% y una cuota máxima del 25%. | UN | ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002. |
El proyecto de presupuesto del Tribunal para el año 2000 partía, entre otras, de la premisa de que, en ese año, el Tribunal celebraría reuniones durante un total de 11 semanas para conocer de causas y para examinar cuestiones básicamente de índole administrativa y no necesariamente relacionadas con causas. | UN | ٢١ - ومن بين اﻷمور التي أملت هذا الاقتراح لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠، الافتراض البديهي بأن المحكمة ستعقد في عام ٢٠٠٠ اجتماعات يبلغ مجموع عــدد أيامها ١١ أسبوعا، مخصصة لمعالجة القضايا ولغايات ذات طبيعة إدارية أساسا لا تتصل بتلك القضايا بالضرورة. |
La Comunidad Europea hará una contribución de 75.000 dólares al presupuesto del Tribunal para el año 200013. | UN | 70 - وستساهم الجماعة الأوروبية في ميزانية المحكمة لعام 2000 بمبلغ قدره 000 75 دولار(13). |
V. NECESIDADES FINANCIERAS REVISADAS DEL Tribunal para el BIENIO 1994-1995 | UN | خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |