"trilateral de diálogo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثلاثي للحوار
        
    • الحوار الثلاثي
        
    A juicio de Gibraltar, el único marco para el diálogo es el Foro trilateral de Diálogo entre los Gobiernos de España, Gibraltar y el Reino Unido. UN وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    El Gobierno del Territorio sigue comprometido con el Foro trilateral de Diálogo. UN وإن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار.
    El Reino Unido mantiene su compromiso con el proceso trilateral de Diálogo sobre Gibraltar entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    Subraya, en cambio, que el Foro trilateral de Diálogo recientemente iniciado es la única forma de avanzar. UN وشدد بدلاً من ذلك على أن منتدى الحوار الثلاثي الذي بدأ عمله مؤخراً هو السبيل العملي الوحيد للمضي قُدماً.
    Gibraltar sigue comprometido, sin embargo, con el Foro trilateral de Diálogo, que beneficia a las tres partes, al resolver problemas y conducir a acuerdos de cooperación entre ellas, al mismo tiempo que salvaguarda la soberanía de Gibraltar. UN غير أن جبل طارق لا يزال ملتزماً بمنتدى الحوار الثلاثي الذي يفيد جميع الأطراف الثلاثة عن طريق حل المشاكل ويؤدى إلى اتفاقات للتعاون فيما بينها ويحمى سيادة جبل طارق في نفس الوقت.
    En consecuencia, acoge cálidamente el recientemente establecido Foro trilateral de Diálogo, mediante el cual todas las partes, inclusive Gibraltar, podrán expresar sus opiniones. UN وقال إنه، لهذا، يرحب ترحيبا حارا بالمنتدى الثلاثي للحوار الذي أُنشئ حديثا، والذي يمكن من خلاله لجميع الأطراف، بما فيها جبل طارق، أن تعرب عن آرائها.
    5. España sigue apostando por el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar, cuyo objetivo es exclusivamente la solución de problemas de cooperación local que afectan al bienestar de la población de Gibraltar y de la región circundante. UN 5 - وأعلن أن إسبانيا تظل ملتزمة بالمحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، الذي يتمثل هدفه الوحيد في تسوية مسائل التعاون المحلي التي تؤثر على رفاه سكان جبل طارق والمنطقة المحيطة به.
    El Ministro Principal prosiguió diciendo que el Gobierno del Territorio seguía comprometido con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar. UN 38 - واستطرد رئيس الوزراء قائلا إن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    El Reino Unido acogía con beneplácito el hecho de que todas las partes mantuvieran su compromiso con el diálogo trilateral entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar, y continuaría trabajando en el Foro trilateral de Diálogo. UN وبعد الإعراب عن الترحيب باستمرار جميع الأطراف في الالتزام بالحوار الثلاثي الجاري بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق، قال إنّ المملكة المتحدة ستواصل العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار.
    La aplicación de los acuerdos anunciados por el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar, celebrado en Córdoba (España), en septiembre de 2006, está en marcha y está funcionando bien. UN وقال إن تنفيذ الاتفاقات التي أعلن عنها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، والمعقود في قرطبه، إسبانيا، في أيلول/ سبتمبر 2006 يسير في الطريق الصحيح ويعمل بصورة جيدة.
    b) Celebra que continúe el éxito del Foro trilateral de Diálogo y el compromiso común de lograr nuevos progresos en seis áreas adicionales de cooperación. UN (ب) ترحب بالنجاح المستمر للمنتدى الثلاثي للحوار وبالالتزام المشترك بإحراز تقدم في ستة مجالات إضافية للتعاون.
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Tomó nota de que el Reino Unido desea continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) أحاطت علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Tomó nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) أحاطت علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    Observaron que, desde que el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar dejara de existir, España y el Reino Unido estaban intentando establecer un nuevo mecanismo de cooperación local en aras del bienestar social y el desarrollo económico de la región, en el que participasen las autoridades locales gibraltareñas competentes y las autoridades españolas locales y regionales competentes. UN وأشاروا إلى أنه نظرا لأن المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق لم يعد موجودا، تحاول كل من إسبانيا والمملكة المتحدة إنشاء آلية جديدة للتعاون المحلي بما يحقق الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية الإقليمية، تشارك فيها السلطات المحلية المختصة في جبل طارق والسلطات المحلية والإقليمية الإسبانية المختصة.
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    En las secciones VI y VII del presente documento se incluye información sobre las posiciones de la Potencia administradora, el Gobierno del Territorio y el Gobierno de España, así como sobre el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar. UN 11 - وترد في الفرعين السادس والسابع من هذه الوثيقة معلومات بشأن مواقف الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا، فضلا عن منتدى الحوار الثلاثي بشأن جبل طارق.
    Los Gobiernos del Reino Unido y de Gibraltar lamentan que España se haya retirado del Foro trilateral de Diálogo, un instrumento constructivo que fomentaba el mejoramiento de las relaciones y abordaba formas prácticas de establecer una cooperación en beneficio de la población de ambos lados de la frontera. UN وتشعر حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بالأسف لأن إسبانيا انسحبت من منتدى الحوار الثلاثي وهو منتدى للحوار البنّاء أدى إلى زيادة تحسين العلاقات وتناول المسائل العملية لإقامة جسور التعاون على جانبي الحدود بما فيه صالح الناس.
    Sin embargo, Gibraltar seguía comprometido con el Foro trilateral de Diálogo, que beneficiaba a las tres partes, al resolver problemas y conducir a acuerdos de cooperación entre ellas, al mismo tiempo que salvaguardaba la soberanía de Gibraltar (véase A/C.4/66/SR.3). UN لكنه أفاد بأنّ جبل طارق لا يزال ملتزماً بمنتدى الحوار الثلاثي الذي يفيد جميع الأطراف الثلاثة عبر حل المشاكل وإبرام اتفاقات للتعاون فيما تكفل السيادة لجبل طارق (انظر A/C.4/66/SR.3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus