Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Cuadro 1 Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن عدد حالات الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية وحالات انتهاء خدمتهم |
La Misión publica además un informe trimestral sobre la situación de derechos humanos en el país. | UN | كما تصدر البعثة تقريرا كل ثلاثة أشهر عن حالة حقوق الإنسان في العراق. |
II. INFORME trimestral sobre LA ACEPTACIÓN DEL PERSONAL PROPORCIONADO GRATUITAMENTE A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PÁRRAFO 4 DE LA RESOLUCIÓN 51/243 | UN | ثانيا - التقرير المقدم كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل المشار إليهم في الفقرة ٤ من القرار ٥١/٢٤٣ |
iii) El Instituto publicó una circular electrónica trimestral sobre el terrorismo en África; | UN | `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛ |
El 24 de abril, el Consejo celebró su debate abierto trimestral sobre el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، عقد المجلس مناقشته المفتوحة الفصلية بشأن الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Informe trimestral sobre presuntas explosiones nucleares subterráneas, abril a junio de 1998 | UN | تقرير ربع سنوي عن انفجارات نووية جوفية مفترض وقوعها* نيسان/أبريل - حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio de personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Informe trimestral sobre los avances logrados por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán en el cumplimiento de su mandato | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral sobre los avances logrados por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán en el cumplimiento de su mandato | UN | التقرير الفصلي عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Informe trimestral sobre las actividades de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad | UN | التقريـــر الفصلي عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Cuadro 1 Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio de personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | الجدول ١ - التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة لﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Informe trimestral sobre el VIH/SIDA, diciembre de 2006. | UN | التقرير الفصلي عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كانون الأول/ديسمبر 2006. |
9. Solicitar al Secretario General de la OEA que presente al Consejo Permanente un informe escrito trimestral sobre la ejecución de la presente resolución y lo transmita al Secretario General de las Naciones Unidas, a las instituciones financieras internacionales, y a los gobiernos de los países miembros y de los países observadores permanentes. | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يقدم إلى المجلس الدائم تقريرا خطيا مرة كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ هذا القرار وأن يحيله إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى المؤسسات المالية الدولية، وإلى حكومات البلدان اﻷعضاء وحكومات البلدان التي تتمتع بمركز مراقب دائم. |
El informe incluye un informe trimestral sobre la aceptación de personal proporcionado gratuitamente, que revela que hubo una disminución del 26% en el personal proporcionado gratuitamente del tipo II, y un informe anual sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente, que muestra una disminución porcentual del 55% en el personal proporcionado gratuitamente del tipo II. | UN | وهو يشمل تقريرا يقدم كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل، ويبين انخفاضا يبلغ ٢٦ في المائة في الفئة الثانية، وتقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، ويبين انخفاضا قدره ٥٥ في المائة في الفئة الثانية من هؤلاء الموظفين. |
El informe titulado “Personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades” que figura en el documento A/C.5/53/54 es un informe trimestral sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente y abarca el período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 1998. | UN | ٤ - وقال إن التقرير المعنون " الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى " الوارد في الوثيقة A/C.5/53/54 هو تقرير يقدم كل ثلاثة أشهر عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، ويشمل الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Programa de trabajo y evolución futura; sesión informativa trimestral sobre las operaciones del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | برنامج العمل وسبل المضي قدما؛ وإحاطة فصلية عن عمليات صندوق بناء السلام |
Preparación para el examen del mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz; preparación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz después de los conflictos y la recuperación temprana; sesión informativa trimestral sobre las operaciones del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | الإعداد لاستعراض اختصاصات صندوق بناء السلام؛ وإعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع والإنعاش المبكر؛ وإحاطة فصلية عن عمليات صندوق بناء السلام |
El 24 de abril, el Consejo celebró su debate abierto trimestral sobre el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | في 24 نيسان/أبريل، عقد المجلس المناقشة المفتوحة الفصلية بشأن الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Por ejemplo, está elaborando un informe trimestral sobre los puestos y el personal que ha de brindar un cuadro completo de la fuerza de trabajo de que dispone el ACNUR y reflejar su relación con los costos. | UN | وعلى سبيل المثال، تقوم المفوضية بوضع تقرير ربع سنوي عن الوظائف والموظفين يرمي إلى توفير صورة كاملة عن القوة العاملة المتاحة للمفوضية وربط هذه القوة العاملة بالتكاليف. |
Informe del Secretario General en el que figura el informe trimestral sobre la admisión de funcionarios proporcionados gratuitamente (de tipo II) (resolución 51/243 de la Asamblea General) | UN | تقرير لﻷمين العام يتضمن التقرير الفصلي بشأن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣( |
El 11 de noviembre, el Presidente del Comité presentó el informe trimestral sobre las actividades en curso del Comité, así como sobre el intercambio de opiniones entre los miembros del Comité acerca del informe del Grupo de Expertos. | UN | ٣٨١ - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت رئيسة اللجنة، تقرير التسعين يوما عن الأنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة، وعن تبادل الآراء بين أعضاء اللجنة حول تقرير فريق الخبراء. |
INFORME trimestral sobre PRESUNTAS EXPLOSIONES NUCLEARES SUBTERRÁNEASa | UN | التقرير ربع السنوي عن الانفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( |
El 29 de noviembre, el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y Representante Permanente de Portugal, Sr. José Filipe Moraes Cabral, presentó al Consejo en consultas privadas el informe trimestral sobre la labor del Comité. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) والممثل الدائم للبرتغال، خوسيه فيليبي موارييس كابرال، تقرير اللجنة عن فترة التسعين يوما إلى المجلس في إطار مشاورات مغلقة. |
También se examinó el informe trimestral sobre la situación financiera del ONUHábitat. | UN | كما تم استعراض التقرير المنتظم الربع سنوي عن الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة. |
Siguiendo la práctica establecida, el informe trimestral sobre las actividades de la EULEX, presentado por la Alta Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, se adjunta como anexo I del presente informe. | UN | وحسب الممارسة المتبعة، فإن التقرير الذي يصدر كل ثلاثة أشهر بشأن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، الذي يقدمه ممثل الاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسات الأمنية، فيرد في المرفق الأول لهذا التقرير. |