"tropical" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارية
        
    • الاستوائية
        
    • المداري
        
    • مداري
        
    • الإستوائية
        
    • مدارية
        
    • استوائي
        
    • استوائية
        
    • إستوائية
        
    • الإستوائي
        
    • إستوائي
        
    • أستوائية
        
    • الممطرة
        
    • استوائيّ
        
    • مطرية
        
    Las últimas estadísticas sugieren que la tasa global de deforestación tropical en el decenio de 1980 fue del 0,9% anual. UN وتشير آخر الاحصاءات الى أن المعدل العام ﻹزالة الغابات المدارية في الثمانينات كان ٠,٩ في المائة سنويا.
    Las últimas estadísticas sugieren que la tasa global de deforestación tropical en el decenio de 1980 fue del 0,9% anual. UN وتشير آخر الاحصاءات الى أن المعدل العام ﻹزالة الغابات المدارية في الثمانينات كان ٠,٩ في المائة سنويا.
    En esta zona, por ley, las actividades económicas deben ser compatibles con la fragilidad del ecosistema de selva tropical. UN ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية.
    Por ejemplo, un convenio sobre silvicultura puede tener efectos importantes sobre los países en desarrollo que exportan madera tropical. UN حيث يمكن أن تكون لاتفاقية بشأن الغابات مثلاً آثاراً كبيرة على البلدان النامية المصدﱢرة لﻷخشاب الاستوائية.
    China ha firmado también la Convención de la Comisión Interamericana del Atún tropical. UN ووقعت الصين أيضا على اتفاقية لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونا المداري.
    Un estudio de campo investigó los efectos del endosulfán 35% EC, en lombrices en un pastizal tropical semiárido. UN وقد بحثت دراسة ميدانية في تأثير الإندوسلفان على ديدان الأرض في المراعي المدارية شبه الجافة.
    El Brasil comparte experiencias exitosas en materia de agricultura tropical con muchos países, en particular de África y América Latina. UN وتتبادل البرازيل الخبرات الفنية الناجحة في الزراعة المدارية مع كثير من البلدان، وخصوصاً في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Además, las condiciones de calor tropical determinan que sea incómodo usar protección. UN كذلك فإن الظروف المدارية الحارة تجعل هذه المعدات غير مريحة.
    Constará de módulos, que serán flotantes, y estarán diseñados para resistir una tormenta tropical. TED لذا ستكون قابلة للتركيب، وستكون عائمة، كما ستكون مصممة لمقاومة العاصفة المدارية.
    El trabajo del Plan de Acción Forestal tropical ha sido de especial importancia para determinar proyectos de silvicultura que contribuyan tanto al desarrollo como a la protección. UN وتحظى أعمال برنامج عمل الغابات المدارية بأهمية خاصة في تحديد مشاريع الغابات التي تساعد التنمية والحماية كليهما.
    La OMM también fomenta actividades de investigación sobre meteorología tropical. UN كما تشجع هذه المنظمــة اﻷنشطــة البحثية التي تعنى باﻷرصاد الجويــة المدارية.
    No lo sé. Hubiera ido a Hawái y le hubiera pateado su trasero tropical. Open Subtitles وأود أن قد ذهبت إلى هاواي وركل مؤخرته الاستوائية بالنسبة لك، حسنا؟
    Como alguien que viene del subcontinente tropical de la India deberías saber que abanicarte en un entorno húmedo solo incrementa tu temperatura corporal. Open Subtitles كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط
    Debemos colaborar para preservar conjuntamente nuestra selva tropical. UN ويجب أن نعمل معا من أجل صيانة غابتنا الاستوائية.
    En el mismo mes se dicta un Curso sobre Valoración del Bosque tropical a través de Productos No Maderables y Servicios. UN وفي نفس الشهر نظمت دورة ﻹنقاذ اﻷحراج الاستوائية عن طريــق استخدام المنتجات والخدمات اللاخشبية.
    Profundamente preocupada por la pérdida de vidas humanas y los enormes daños y devastación causados por el ciclón tropical Nadia, que asoló recientemente vastas zonas del centro y del norte de Mozambique, UN إذ تشعر ببالغ القلق للخسائر في اﻷرواح واﻷضرار وأشكال الخراب التي أحدثها على نطاق واسع إعصار ناديا المداري الذي أصاب مؤخرا مساحات شاسعة في وسط وشمال موزامبيق،
    Las imágenes proporcionan alertas tempranas de actividad ciclónica tropical y otras condiciones extremas. UN وتوفر الصور إنذارات مبكرة بالنشاط الإعصاري المداري وغيره من الأحوال الجوية القاسية.
    Nuestro clima tropical permite que el cannabis sea cultivado en todo el país. UN ومناخنا المداري يسمح بزراعة القنب في جميع أرجاء البلاد.
    En un clima tropical como el de las Islas Caimán, los problemas de suministro de prendas de vestir, de haberlos, son menores. UN ففي مناخ مداري كذلك السائد في جزر كايمان لا تكون هناك مشاكل كبيرة، إن وجدت، فيما يتعلق بتوفير الملابس.
    Este es el invernadero de nuestro planeta, la jungla, la selva tropical. Open Subtitles هذه هي دفيئة الاستنبات لكوكبنا : الغابة غابة الأمطار الإستوائية
    Sin embargo, nos encontramos con más vida, diversidad y densidad que en la selva tropical. TED لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية.
    Como saben, un ciclón tropical de gran magnitud ha asolado vastas zonas del centro y el norte de Mozambique. UN كما تدرك الجمعية، اجتاح إعصار استوائي كبير مؤخرا مناطق شاسعة من وسط وشمال موزامبيق.
    Cuando los portugueses llegaron a América Latina hace unos 500 años, se encontraron con este bosque tropical increíble. TED عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة.
    En virtud del Decreto Estatal No. 65 de 1998 se estableció la Reserva Natural Central de Suriname, de más de 1,6 millones de hectáreas de selva pluvial tropical primaria en Suriname central occidental. UN وبموجب قرار الدولة رقم 65 الذي صدر في عام 1989 أُنشئت محمية الطبيعة المركزية في سورينام في غابة إستوائية أولية ترويها الأمطار مساحتها تزيد على 1.6 مليون هكتار.
    Nueva Guinea se encuentra en un cinturón tropical que rodea el planeta en el ecuador. Open Subtitles تتمدد غينيا الجديدة في الحزام الإستوائي الدافئً الذي يُحزّمُ كوكبَنا حول خطِ الإستواء.
    Estas tortugas son de origen tropical y se encuentran siempre cerca del agua. Open Subtitles هذه السلاحف هي من أصل إستوائي وهي دائما توجد قرْب ماء
    ¿Una palabra de seis letras para una fruta tropical? Open Subtitles ما الكلمة المكونة من 6 أحرف لفاكهة أستوائية ؟
    Doné 10 millones de los grandes para investigar en la Selva tropical. Open Subtitles سأعطيهم عشرة ملايين دولار كمنحة لعمل أبحاث في الغابة الممطرة.
    Los investigadores han rastreado los orígenes de la anemia falciforme a las regiones históricamente devastadas por la enfermedad tropical TED وقد استطاع الباحثون إيجاد أصول طفرة الخلايا المنجليّة والتي تعود إلى مناطق أهلكها مرضٌ استوائيّ يعرف بالملاريا.
    Nací en una granja, una granja que tenía más del 50 % de bosque tropical [aún]. TED ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus