"tschampa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشامبا
        
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que la observación general núm. 3 del Comité, relativa a la aplicación del artículo 14 de la Convención, es interesante. UN 35 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن التعليق العام رقم 3 للجنة بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 14 من الاتفاقية يثير الاهتمام.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) manifiesta su preocupación ante las violaciones generalizadas y sistemáticas de los derechos humanos y de los principios básicos del Estado de derecho por las autoridades eritreas. UN 13 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن القلق إزاء الانتهاكات المنهجية الواسعة الانتشار التي تمارسها السلطات الإريترية ضد حقوق الإنسان والمبادئ الأساسية لسيادة القانون.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) celebra el enfoque del último informe del Relator Especial y respalda sus recomendaciones. UN 39 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): رحبت بالتركيز الذي أخذ به تقرير المقرر الخاص الأخير وأيدت توصياته.
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta cuál es la responsabilidad de los Estados en los casos en que los agentes no estatales son la causa primaria de violación del derecho a la salud. UN 37 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت كيف يمكن تحميل الدولة المسؤولية في الحالات التي تكون فيها جهات غير الدول هي السبب الرئيسي وراء انتهاك حق في الصحة.
    La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta qué medidas prioritarias deberían adoptar los Estados para hacer realidad el derecho a la alimentación, sobre todos los Estados que no cuentan con un marco institucional y jurídico desarrollado. UN 59 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي للدول اتخاذها في مجال إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما الدول التي لا تمتلك إطارا قانونيا ومؤسسيا متقدما.
    48. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que su delegación está completamente a favor de aumentar la sostenibilidad del Comité y de reforzar sus métodos de trabajo. UN 48- السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن وفدها يؤيد بشدة استدامة أعمال اللجنة وتحسين طرائق عملها.
    9. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) afirma que la Unión Europea se siente alentada por el creciente número de Estados partes en la Convención. UN 9 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي مسرور بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية.
    31. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) declara que el Grupo de Trabajo no ha respondido a varias invitaciones a visitar países en años anteriores, entre ellas la invitación de la República Islámica del Irán. UN 31 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الفريق العامل لم يستجب للعديد من الدعوات الموجّهة للزيارة منذ سنوات كثيرة سبقت، بما في ذلك الدعوة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية.
    13. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) manifiesta su profunda preocupación por las violaciones de los derechos humanos que se detallan en el informe. UN 13 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن قلقها العميق حيال انتهاكات حقوق الإنسان التي وردت تفاصيلها في التقرير.
    33. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) solicita mayor información sobre las funciones del Relator Especial y del Foro Permanente y el Mecanismo de Expertos, y desea saber de qué manera podrían los Estados y otras partes interesadas prestar asistencia para lograr una óptima cooperación entre ellos. UN 33 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن أدوار المقرر الخاص، والمحفل الدائم، وآلية الخبراء. وأبدت رغبتها في معرفة الطريقة التي بفضلها يمكن للدول وغيرها من أصحاب المصلحة مد يد المساعدة لتحقيق التعاون الأمثل فيما بينهم جميعاً.
    6. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta al Relator Especial qué deficiencias ha encontrado durante su mandato en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y cómo deben abordarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 6 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): سألت المقرر الخاص عن طبيعة الثغرات التي حددها، أثناء ولايته، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وعن سبل معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    14. La Sra. Tschampa (Unión Europea) dice que es crucial que la comunidad internacional preserve la imparcialidad, la objetividad y la no selectividad de la labor de la Alta Comisionada. UN 14 - السيدة تشامبا (الاتحاد الأوروبي): قالت إن من الأهمية القصوى أن يعمل المجتمع الدولي على الحفاظ على حيدة وموضوعية عمل المفوضة السامية وعلى عدم الانتقائية فيه.
    La Sra. Tschampa (Observadora, Unión Europea) indica que la entrada en vigor de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas constituye un paso importante en la lucha contra la impunidad. UN 79 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن دخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ يشكل خطوة هامة في مناهضة الإفلات من العقاب.
    20. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta qué debe hacerse cuando los dirigentes políticos de un país controlan y desfiguran la historia. UN 20 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عما ينبغي عمله عندما تمارس القيادة السياسية لبلد ما السيطرة على السرد التاريخي وتشوهه.
    33. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que la Unión Europea está totalmente de acuerdo en que los Estados deben establecer políticas coherentes y amplias basadas en los derechos humanos y está tratando de perfeccionar sus políticas de migración. UN 33 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الاتحاد الأوروبي يوافق تماماً على ضرورة وضع الدول سياسات متساوقة شاملة قائمة على حقوق الإنسان، وهو يعمل على إحكام سياساته المتعلقة بالهجرة.
    31. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) acoge con beneplácito las recomendaciones del Relator Especial sobre la manera de poner en práctica un enfoque de la educación basado en los derechos humanos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 31 - السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): أعربت عن ترحيب وفدها بتوصيات المقرر الخاص بشأن كيفية تنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    27. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) pregunta si hay otras propuestas que no hayan sido mencionadas en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca del fortalecimiento de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos (A/66/860). UN 27- السيدة تشامبا (المراقبة عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عن ما إذا كانت هناك مقترحات إضافية وردت في تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان (A/66/860).
    23. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) solicita información adicional sobre los obstáculos que impiden el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención y sobre cómo pueden superarse dichos obstáculos. UN 23 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): طلبت مزيدا من التفاصيل عن العقبات التي تعترض إنشاء آليات وطنية للمنع وكيف يمكن التغلب عليها.
    28. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que agradecería escuchar qué opina la Relatora Especial sobre cómo podrían superarse las barreras que dificultan el acceso a la justicia, muy en especial en lo que respecta a los pobres y los vulnerables que suelen desconocer sus derechos fundamentales. UN 28 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها تود الاستماع إلى آراء المقررة الخاصة عن سبل التغلب على الحواجز التي تعرقل الوصول إلى العدالة، ولا سيما فيما يتعلق بالفقراء والمستضعفين الذين يفتقرون في كثير من الأحيان إلى معرفة الحقوق الأساسية.
    40. La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea) dice que sería interesante que el Relator Especial abundará más en la cuestión de la justificación basada en pruebas. UN 40 - السيدة تشامبا (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إنها تنتظر بشغف أن يقدم المقرر الخاص تفاصيل إضافية بشأن مسألة تبرير المراقبة استناداً إلى الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus