Un tercero que parece fue informado por una filtración de alguien en tu compañía. | Open Subtitles | طرف ثالث من المرجح جداً أنه علّم بواسطة تسريب جاء من شركتك |
Pero en este mundo, dices que tu compañía no tiene idea sobre la posibilidad de transformar en armas los desperdicios. | Open Subtitles | ولكن في هذا العالم قلت ان شركتك لا علم لها عن امكانية تحويل تلك النفايات الى سلاح |
Y cuando firmes, no quiero volver a escuchar que tu compañía de mierda vuelva a hacer algo así jamás. | Open Subtitles | وعندما يتمّ التوقيعُ عليه، لا أريدُ بأن أسمعَ عن شركتك القذرة تقومُ بفعلٍ دنيء كهذا مُجددًا. |
No pretendo insinuar que lamentaré perder nada de de lo dejado en Hertfordshire, querida amiga, excepto por tu compañía. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأننى نادمة على تركى لأى شىء فى هيرتفورد شاير ياأعز صديقاتى ماعدا صحبتك |
Escuché que tu compañía esta migrando todo a computadoras. | Open Subtitles | سمعت بإنجازات شركتكم فيما يخص أجهزة الكمبيوتر. |
Hace tres años simplemente malversé cinco millones de rupias de tu compañía. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات... إختلست فقط خمسة ألاف روبية من شركتك |
Solo hacedme saber cuando tu compañía tome alguna decisión, ¿Vale? | Open Subtitles | ..فقط أخبرني عنما تتخذ شركتك أي قرار، حسناً؟ |
Actúas como un tonto en público, nos humillas a los dos... y arriesgas toda tu compañía, ¿por qué? | Open Subtitles | أنت تجعل من نفسك أحمق ذلك يذلنا علنا كلا منا وتضع كامل شركتك فى الخطر,لأى غرض؟ |
Apuesto que no sabías que tu compañía era dueña de este lugar. | Open Subtitles | أراهنك انك لم تعرف انك إمتلكت شركتك هذا المكان |
Que maneja tu compañía mientras tu no estabas, ¡Oh, me sentí halagada¡ | Open Subtitles | وانا ادير شركتك في حين كنت انت في خارج آه اشعر بالرضا |
Verás, ahora que tu compañía es propiedad de LuthorCorp todo lo que posees me pertenece a mí. | Open Subtitles | بما أن شركتك هي ملك لشركة لوثر كورب فكل ماتملكه أصبح لي |
¡Tu compañía primaria podría instar al congreso y al presidente a aprobar el tratado y salvar al clima! | Open Subtitles | شركتك تستطيع التأثير على الكونغرس والرئيس، لتحقيق المعاهدة وانقاذ المناخ |
La Comisión de Valores tiene evidencia de que el fraude contable en tu compañía viene ocurriendo desde hace años. | Open Subtitles | لجنة الأوراق المالية والتبادل لديها دليل على أن الإحتيال المحاسبي في شركتك إستمر لسنوات |
En vez de salir a cenar con alguna de mis novias, prefiero tu compañía. | Open Subtitles | بدلاً من أن يتعشى بالخارج مع صديقتي أفضل شركتك |
Lo sé... Me gusta tu compañía, es todo. | Open Subtitles | أعرف, أردت فقط المحافظة على صحبتك هذا كل شيء |
La NBC compró tu compañía por dos millones de dólares. ¿Qué hay de mí? | Open Subtitles | القناة قامت بشراء شركتكم بـ 2 مليون، ماذا عنّي ؟ |
La gente te adora, ansían tu compañía y aún así, aquí estás encerrado como si fueras una clase de individuo con problemas emocionales como tu padre. | Open Subtitles | الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من |
Adaptaría el perfil de tu compañía para lo que están buscando exactamente. | Open Subtitles | يمكنني تعجيل ملف شركتكِ كي أجعلها ما يبحثون عنه بالضبط |
Después de las 12 de mañana, si aún están dispuestos en pagar los 20 millones, publiquen un anuncio de tu compañía en los... periódicos del día siguiente. | Open Subtitles | بعد الثانية عشر مساءً إذا كنت مازلت موافق علي دفع العشرون مليون إنشر إعلاناً لشركتك |
Aunque adoro tu compañía, espero que no te importe si te dejo. | Open Subtitles | بقدر ما اعجب بصحبتك آمل ان يكون مسموحا لي أن أجبر نفسي على الانصراف |
Tú solo hiciste que él trabajara y pensara más que nadie en tu compañía. | Open Subtitles | انت فقط دفعته لكي يتفوق في العمل والتفكير على كل شخص بشركتك |
"Sólo quiero tu compañía. Oh querida, Yo sólo quiero tu compañía. " | Open Subtitles | "إنني أُريد رفقتكِ فقط، يا آنستي." "أُريد رفقتكِ فقط." |
Por mucho que disfruto de tu compañía, y realmente la disfruto debo insistir en que a partir de este momento, no... | Open Subtitles | بالرغم من تمتعي برفقتك حقاً يجب أن اصر أننا من هذه اللحظة لسنا.. |
- Todo lo que digo es que, él querrá tu compañía antes de irse. | Open Subtitles | - ,ما أقوله هو أنه يريد صحبتكِ قبل ان يغادر. |
2.5 millones de personas mueren cada año en este país, y tu compañía entierra a la mitad. | Open Subtitles | حوالي 2.5 مليون شخص يموتون كلّ سنة بهذا البلد، وشركتك تدفن نصفهم |
Después de construir tu compañía desde abajo, la venderás por un millón de dólares. | Open Subtitles | بعد بناءِ شركتِكَ من القاع، ستضعُ قيمتها على "مليون دولار". حسناً، هذا لم يحدث. |