"tu honor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرفك
        
    • شرفكِ
        
    • كرامتك
        
    • بشرفك
        
    • الشرف الخاص بك
        
    • وشرفك
        
    • شرفِكَ
        
    Cuando le cuente a mi tribu qué me pasó, hablaré de tu honor. Open Subtitles حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك.
    Delante de tus sanguinarios hermanos, para que te elogien y comiencen otra guerra en tu honor. Open Subtitles ماكثآ هنا فى مقدمه إخوانك المتعطشين للدماء يتغنون بمدحك، ويشعلون حربآ جديدة على شرفك
    No es tu patriotismo... no es tu honor el que traicionas. Open Subtitles أنها شعورك بالوطنية أنه ليس شرفك الذي تخون
    Los Morks que hemos capturado serán sacrificados en tu honor. Open Subtitles لقد ألقينا القبض على الموركس سنقوم .بذبحه على شرفك يا سيدي
    Habrá una audiencia real en tu honor. Open Subtitles سيكون هناك جمهور ملكي على شرفكِ
    Hay una fiesta en tu honor porque eres el hombre de los $3 millones. Open Subtitles أتعرف لماذا الحفلة على شرفك لأنك رجل الـ3 ملايين دولار
    Piensa qué pérdida padecería tu honor si con credulidad oyeras sus canciones o perdieras tu corazón o abrieras tu castidad a sus impertinencias. Open Subtitles ثم خذي بعين الاعتبار أن فقدان شرفك ممكن أن يحدث إذا استمعت بآذان صاغية لأغانيه الغزليه لك أو أنك ممكن أن تفقدي قلبك
    - No estaba defendiendo tu honor. Open Subtitles أنا لا أحب أن مضايقتك ولكنى لم أكن أدافع عن شرفك
    Tienes una carrera divertida, emocionante e intelectualmente estimulante y están a punto de dar una fiesta en tu honor. Open Subtitles لديك المتعة والإثارة والنجاح المهني وسيقام حفلاً رائعاً في شرفك
    Toby, Nick y Sam, están ahora mismo yendo a la ciudad para vengarse, y defender tu honor. Open Subtitles توبي ونيك وسام ذاهبون إلى وسط البلدة الآن للإنتقام للدفاع عن شرفك
    Comida, para el banquete de esta noche, en tu honor para celebrar nuestra gran victoria. Open Subtitles الطعام، للمأدبة الليلة، في شرفك لنحتفل بانتصارنا العظيم.
    Pero ahora se que nadie puede darte tu honor. Open Subtitles و لكني الآن أعرف أن لا أحد يمكنه إعطائك شرفك
    Hay una cena especial, especialmente en tu honor... ofrecida por mi buen amigo, el candidato presidencial Donald Greenleaf. Open Subtitles الليلة، هناك عشاء خاص على شرفك يستضيفه صديقي المرشح الرئاسي السيد دونالد غرينليف
    Tú fuiste el que dijo que quería rescatarte, rescatar tu honor. Open Subtitles أنت الذي قلت أنك تريد إستعادة نفسك تستعيد شرفك
    Bueno, creo que me pegaron en la cabeza la semana pasada, peleando por tu honor. Open Subtitles حسن,لقد ضربت في رأسي الأسبوع الماضي دفاعا عن شرفك
    Es descortés que te salgas de una fiesta en tu honor. Open Subtitles من الوقاحة أن تتغيّب عن حفلة مقامة على شرفك
    No la llame porque te hara perder tu tunica Y tu honor. Open Subtitles لا تناديها هكذا إلا لو أردت أن تفقد أزارك و شرفك
    Cumple tu juramento a tu Rey o tu honor no vale nada. Open Subtitles أوفِ بقسمك لملكُك أو أنّ شرفك لا يسوى شيئاً
    El alcalde quiere hacer una fiesta en tu honor esta noche. Open Subtitles إذاً, إن رئيس البلدية يريد أن يقوم بإعداد حفلةٍ كبيرة على شرفكِ مساء اليوم.
    ¿Tu honor vale más que la república? Open Subtitles هل كرامتك تساوي اكثر من الجمهوريه؟
    También coincidimos en que sacrificar tu honor o hasta tu vida, no mitigará su deseo ni hará más probable la paz. Open Subtitles نحن نوافق أيضا أن التضحية بشرفك أو حتى حياتنا , لن يرضـى رغبته أو يصنع سلام على الأرجح.
    Malhar Rao se enfrentó a tu lado y sufrió heridas por defender tu honor. Open Subtitles واجهت Malhar راو من جانبكم أصيب بجروح والدفاع عن الشرف الخاص بك.
    Lo que sea que pase, lo que sea que hagas, quiero que sepas que tus hijos serán cuidados y tu honor está intacto. Open Subtitles أى كان ما سيحدث أى كان ما سوف تفعله فلتعلم وحسب أن أطفالك سيتم الإعتناء بهم وشرفك غير مُصاب بأى أذى
    Supongo que debes saber, el FBI tiene una nueva fuerza especial en tu honor. Open Subtitles أعتقدُ أنّه ينبغي عليكَ أن تعلم، المباحث الفدراليّة أقامتْ وحدةً على شرفِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus