Condiciones de los nervios de tal manera que tu imaginación no podría evocar jamás. | Open Subtitles | شروط نهايات العصب من امثال الذي في خيالك لا يستطيع تمنى الاستدعاء |
El Hombre Moderno es una ficción de tu imaginación. | Open Subtitles | أي شيء آخر هراء الرجل المتمدن من تلفيق خيالك |
¿Seguro que no estás abusando de tu imaginación limitada? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك لا افراط في استعمال خيالك محدود؟ |
Fenómenos atmosféricos inusuales, caídas de aviones sin explicación... ya sabes, usa tu imaginación. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
Existe la teoría de que soy un mero producto de tu imaginación. | Open Subtitles | هنالك نظريةٌ جارية .إذ تقول أنّني مجرّد خيالٍ كاذب من مخيّلتك |
Debes usar tu imaginación, hijo. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تستخدم خيالك الخصب، يا بني |
No, puedes hacerlo mejor. Libera tu mente. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | لا، يمكنك أن تقوم بأفضل من هذا حرر عقلك، استخدم خيالك |
Si fuera producto de tu imaginación, ¿podría hacer esto? | Open Subtitles | إذا كُنت من تلفيق خيالك ، يُمكنُني أن أفعل هذا ؟ |
La que está presa en tu imaginación y desesperada por salir. Siéntate. | Open Subtitles | الحوت المسجون في خيالك ويستميت للخروج منه تعالى، أجلس |
Pero en realidad ella está porque está en cada página de tu imaginación. | Open Subtitles | ...لكن، في الحقيقة هى معنا لأنها فى كل صفحه من خيالك |
Como decía mi madre, una comida sólo está limitada por tu imaginación. | Open Subtitles | كما كانت أمى تقول الطعام يعتمد على مخيلتك |
Cuando termines, sabrás qué pobre es tu imaginación en realidad. | Open Subtitles | عندما ننتهي منك ستعرفين كم كانت مخيلتك فقيرة بالفعل |
Soy producto de tu imaginación. Si tú no lo sabías, yo tampoco. | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف , كيف ساعرف انا؟ |
Por el gran kilometraje. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك |
Y antes de tener el tuyo eras solo un escriba. Usa tu imaginación. | Open Subtitles | وقبل أن تحصل على خاتمك كنت مؤلف روائي، إستخدم مخيلتك. |
"Tú no puedes depender de tus ojos cuando tu imaginación no está centrada. " | Open Subtitles | "لا يمكنك التعويل على عينيك عندما تكون مخيّلتك مبهمة" |
Vamos, Frasier, te estás dejando llevar por tu imaginación. | Open Subtitles | الآن، فرايزر، أنت تَتْركُ خيالكَ يَفُوزُ عليك. |
El resto, lo dejaré a tu imaginación. | Open Subtitles | طبعا أترك لخيالك ماذا سـأفعل بك |
No puedes culparle a una fantasía de tu imaginación. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إلقاء اللوم على صورة من خيالكِ |
al descubrir la oscuridad que que acecha dentro de tu imaginación. | Open Subtitles | لإكتِشاف الظلامِ الذي يَترصّدُ داخل خيالِكَ. |
- Debe ser tu imaginación... | Open Subtitles | قد يكون مجرد تخيلات |
¡Incluso desde niño, tu imaginación siempre se inclinaba hacia las tragedias griegas! | Open Subtitles | بالنسبة لفتى، تخيُّلاتُكَ دائمًا ما تكون مُنحرفة، بالنسبة إلى الفاجعة اليونانيّة! |
Rachel, no dejes que tu imaginación vuele. | Open Subtitles | -يا للسماء لا تطلقي العنان لمخيلتك |
No hay ningún demonio. Sólo es producto de tu imaginación. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسمه المشعوذون إنهم فقط بخيالك |
Era todo tu imaginación. | Open Subtitles | أنت تتخيلين وحسب |
Mi amigo espero que sea tu imaginación lo único que se te haya escapado. | Open Subtitles | صديقي، أتمنى أن تكون تخيلاتك هي الشيء الوحيد الذي هرب معك |
Los sueños se hacen de tu imaginación y tu creatividad, y de tus recuerdos de la realidad. | Open Subtitles | الاحلام هي نتاج تخيلك وابداعك و ذكرياتك الواقعية |
Porque lo que sigue está más allá de los límites de tu imaginación, espero. | Open Subtitles | لأنه ما سوف يحدث بعد ذلك، أمل أن يكون خارج قوى مُخيلتك. |