"tu mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عالمك
        
    • عالمكِ
        
    • عالمكم
        
    • عالمكَ
        
    • العالم الذي تعيشون
        
    • لعالمك
        
    • العالم الخاص بك
        
    • عالمكي
        
    • عالمَكَ
        
    • بعالمك
        
    • عالمُكَ
        
    • عالَمك
        
    • وعالمك
        
    • عالمِك
        
    Dime que te morirías por mí, que lo demás no importa, que tu mundo se para cuando estás conmigo. Open Subtitles أخبرني وكأنّك ستموت من أجلي، وكأن لا شيء يهم غيري، وكأن عالمك توقّف عن الدوران بسببي.
    Porque quiero oír de tu boca cómo no quepo en tu mundo y como te avergüenzas de ello. Open Subtitles حتى أستطيع أن أسمع من فمك كيف أني لسن منسجمة مع عالمك وكيف أحرجتك ؟
    Maria, en tu mundo las personas tienen sexo porque quieren tener hijos o... Open Subtitles ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس لأنهم يريدون إنجاب الأطفال
    No está tan lejos de tu mundo. Este lugar es sólo paralelo. Open Subtitles ليس بعيداً جداً عن عالمكِ هذا المكان مجرد عالم مواز
    Se proyectaron en tu mundo y desaparecieron. Open Subtitles وحددوا عالمكم هدفاً لهم ثم اختفوا
    Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. Open Subtitles ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة.
    Oye, escucha, entiendo que este es tu mundo y no el mío. Open Subtitles مهلا، والاستماع، وأنا أعلم أن هذا هو عالمك لا الألغام.
    - Dios, si esto es una amenaza, amigo, me encantaría vivir en tu mundo. Open Subtitles اذا كان هذا يعتبر تهديد يا صديقي فأود ان اعيش في عالمك
    Cuando tu mundo psicológico se descompone, lo más difícil de hacer es tratar de construir tu mundo social. TED عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي
    Solo una pregunta más sobre tu mundo, el mundo interior que construyes. TED فقط هناك سؤال آخر عن عالمك، عالمك الداخلي الذي تقوم ببنائه.
    Y, cuando eso sucede, que el interruptor cambia en tu cabeza, repercute en todo tu mundo. TED وعندها بالضبط، يحدث ذلك التحول لديك، ويغيّر عالمك برمته.
    Una vez que conoces tu mundo así como esperas que tus lectores también, deja que tus personajes ronden libremente y mira a ver qué pasa. TED وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل.
    Existe mí mundo y existe tu mundo, y mi mundo siempre es mejor que el tuyo, porque mi mundo es racional, y el tuyo es superstición, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Para saber más de ti y de tu mundo fui a la biblioteca y estudié la vida de los grandes músicos del pasado. Open Subtitles و حتى أعرف المزيد عنك و عن عالمك ذهبت إلى المكتبة و درست عن حياة الموسيقيين العظماء فى الماضى
    Sabes que tengo razón. Tú tienes tu mundo y yo el mío. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنني محق لديكِ عالمك ، ولديّ عالمي.
    Debiste saber que era un ladrón, pero en tu mundo de cuento el aire no se mueve. Open Subtitles كان يجب ان تعلم إنه لص،ولكن فى عالمك الخرافى كل الناس طيبون
    Cuando estás de mudanza, tu mundo entero se convierte en cajas. Open Subtitles عندما تنتقل من مسكنك، يصبح عالمك عبارة عن صناديق
    Sólo la gente de tu mundo se vuelve verde cuando es quemada por la luz. Open Subtitles الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء.
    En cuanto los portales estén abiertos, tu mundo será mi mundo. Open Subtitles طالما بقيت البوابة الكونية مفتوحة سيصبح عالمكم ملكاً لي
    A partir de hoy, tu mundo se reducirá a lo que pase en este edificio. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Te lo dije, Liam, te quería a ti, no a tu mundo. Open Subtitles قلت لك، ليام، أردت لك، وليس العالم الذي تعيشون فيه.
    Si no abandonas ese cuerpo inocente, y regresas a tu mundo te mataré! Open Subtitles اذا لم تغادر هذا الجسد البرىء الذى تحتله وتذهب لعالمك ساقتلك
    ¿Qué se siento al estar atrapado en una casa que volará todo tu mundo por los aires? Open Subtitles كيف تشعر بأن تكون محاصر في منزل ذلك سوف يحطم العالم الخاص بك
    Mira, quizá sea distinto en tu mundo, con hombres como Quinn, pero en mi mundo no hay opción, así que hago lo que tengo que hacer. Open Subtitles إنظري. ربما كان الأمر مختلفاً في عالمكي مع أشخاص مثل كوين
    El niño que algún día destruirá tu mundo está aquí, en esta ciudad. Open Subtitles الطفل الذي يوماً ما سيحطّمْ عالمَكَ هنا - في هذه المدينةِ.
    ¿Sabes qué? No quiero tu mundo. Open Subtitles لا أرغب بعالمك , أريد الحصول على الماس والسيارات الرياضية
    / Sabes que es tu mundo. Ve adelante. Vívelo. Open Subtitles يَعْرفُ بأنّه عالمُكَ يَمْضي يَتمتّعُ
    Espero. Creo que la gente de tu mundo se arrodilla así... Open Subtitles مهلاً، أعتقد أنّ الناس في عالَمك يفعلونها و هم جاثون...
    Espero que no te olvides de que aún soy parte de tu mundo porque nena, sigues siendo el mío. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus