¿qué significa un tipo delgado, de altura media... con pelo oscuro y alborotado, y sonrisa deslumbradora en tu país? | Open Subtitles | لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟ |
Si no lo haces por tu país al menos hazlo por tu hija. | Open Subtitles | إن كنت لن تفعل ذلك لأجل بلادك افعله أقله لأجل ابنتك |
¿El director quiere saber si estás listo para servir a tu país? | Open Subtitles | المدير أن يعرف ماذا اذا كنتَ جاهزاً لخدمة وطنك ؟ |
Así definitivamente, ser un globalista no significa que traiciones a tu país. | TED | مرة أخرى، أن تكون عولميا لا يعني خيانة وطنك. |
No sería un problema, si tu país no hubiera decidido el llenar los cielos con aviones, fuertemente armados sin tripular, ¿verdad? | Open Subtitles | لم تكن تلك مشكلة لو لم تقرر دولتك ان تملأ السماء بطائرات مليئة بالأسلحة بدون طيار اليس كذلك؟ |
Nada puede dañar tu país más rápido que una perspectiva de inestabilidad. | Open Subtitles | لاشيء يهز من أستقرار بلدكِ أسرع من بقائه غير مستقر. |
Pensé que decías en serio las cosas que dijiste en la cinta, que tu país tuviera las mismas libertades que América. | Open Subtitles | ظننت من انك عنيت كل ماقلته على التسجيل بانك كنت تتمنى الحرية لبلدك مثل ماهي عليه في امريكا |
Sabía que no importaba cuánto me odiaras por lo que había hecho, harías lo correcto por tu país. | Open Subtitles | علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك |
Para tu país, por la paz en Europa. | Open Subtitles | من أجل بلادك ومن أجل السلام الأوربى وكل هذا |
Piensas que podías matar a mi hermano y a mis hombres... y volver a tu país asi no mas, como todo estaba olvidado. | Open Subtitles | اتعتقد انك تقتل اخي و رجالي ثم تعود الي بلادك هكذا و تنسي امرهم |
Por supuesto, no oigo nada sobre los hermanos en tu país. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أسمع أي شيء بشأن الإخوة في بلادك |
Nos echaron de Inglaterra, nos echaron de Francia... pero henos aquí, floreciendo en verdad... salvo la inconveniencia de que odiamos todo lo referente a tu país. | Open Subtitles | لقد أخرجونا من انجلترا،وأخرجونا من فرنسا،لكن نحن هنا مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك |
Traicionar a tu país. ¿Ser responsable de la muerte de la gente para la que trabajas? | Open Subtitles | خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا |
La guerra y lo que pasó aquí quizás está mal pero no odies a tu país por eso. | Open Subtitles | ربما كانت الحرب خطأ هنا لكن لاتكره وطنك من أجل هذا. |
Me ha dicho que el dinero era para tu país, para luchar contra los comunistas. | Open Subtitles | و أخبرني عن مدى حاجتك لذلك المال من أجل وطنك لمقاومة الشيوعيين |
Para morir, es tu país y tu familia. La comida es para comerse. | Open Subtitles | وطنك وعائلتك يستحقان الموت من اجلهما الطعام يستحق ان تاكله |
Significa que tu país será un autosuficiente .. | Open Subtitles | هذا يعني أن دولتك ستصبح واحدة من دول الاكتفاء الذاتي.. |
La prensa libre tiene enemigos en tu país y en el mío. | Open Subtitles | الصحافة الحرة لها أعداؤها في دولتك ودولتي |
No sé qué hacen en tu país, pero la cinta brillante no se tira amontonada. | Open Subtitles | لا أدري ماذا يفعلون في بلدكِ. لكن لا ترمي الأشرطة الملونة هكذا. |
No hagas esto por mi o por la Agencia... ni siquiera por tu país. | Open Subtitles | لا تقومى بهذا من أجلى أو من أجل الوكالة او حتى لبلدك |
Te pido que ames a tu país tanto como me odias a mí. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى |
Tal vez tu país natal tenga un programa de becas. | Open Subtitles | ربما لدى موطنك الأم برنامج عظيم |
No sólo me traicionaste a mi, sino a tu país. | Open Subtitles | لم تخونينى أنا فقط خنتى بلادكِ |
Para ti, tu país es más importante que una mujer. | Open Subtitles | لَك، بلادكَ أكثر أهميَّةً مِنْ إمرأة. |
No de tu país. | Open Subtitles | Heh heh، لَيسَ بلادِكَ. |
Pero una muestra para tu país y sus aliados extranjeros de que nuestra determinación debería ser suficiente para traerles a la mesa de negociaciones. | Open Subtitles | لكن عرض لدولتك وحلفائنا الأجانب في إقليمنا |
Isabel va tras tu país, Escocia está en peligro. | Open Subtitles | اليزابيث تسعى لبلدكِ وسكوتلاندا في حالة فوضى. |
Ven a casa trotamundos, tu país te ha llamado. | Open Subtitles | " إرجع للوطن أيها التائه أصحابك يريدونك " |
¡Escucha, cabrón, estamos peleando por tu país! | Open Subtitles | اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم |
Pero ahora podemos celebrar finalmente tu vuelta al lugar que te corresponde en tu familia y en tu país. | Open Subtitles | ولكن الآن يمكننا أخيراً أن نحتفل بعودتك إلى منصبك الشرعي عند عائلتك وبلادك |