"tu país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلادك
        
    • وطنك
        
    • دولتك
        
    • بلدكِ
        
    • لبلدك
        
    • بلدك
        
    • موطنك
        
    • بلادكِ
        
    • بلادكَ
        
    • بلادِكَ
        
    • لدولتك
        
    • لبلدكِ
        
    • التائه
        
    • بلدكم
        
    • وبلادك
        
    ¿qué significa un tipo delgado, de altura media... con pelo oscuro y alborotado, y sonrisa deslumbradora en tu país? Open Subtitles لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟
    Si no lo haces por tu país al menos hazlo por tu hija. Open Subtitles ‫إن كنت لن تفعل ذلك لأجل بلادك ‫افعله أقله لأجل ابنتك
    ¿El director quiere saber si estás listo para servir a tu país? Open Subtitles المدير أن يعرف ماذا اذا كنتَ جاهزاً لخدمة وطنك ؟
    Así definitivamente, ser un globalista no significa que traiciones a tu país. TED مرة أخرى، أن تكون عولميا لا يعني خيانة وطنك.
    No sería un problema, si tu país no hubiera decidido el llenar los cielos con aviones, fuertemente armados sin tripular, ¿verdad? Open Subtitles لم تكن تلك مشكلة لو لم تقرر دولتك ان تملأ السماء بطائرات مليئة بالأسلحة بدون طيار اليس كذلك؟
    Nada puede dañar tu país más rápido que una perspectiva de inestabilidad. Open Subtitles لاشيء يهز من أستقرار بلدكِ أسرع من بقائه غير مستقر.
    Pensé que decías en serio las cosas que dijiste en la cinta, que tu país tuviera las mismas libertades que América. Open Subtitles ظننت من انك عنيت كل ماقلته على التسجيل بانك كنت تتمنى الحرية لبلدك مثل ماهي عليه في امريكا
    Sabía que no importaba cuánto me odiaras por lo que había hecho, harías lo correcto por tu país. Open Subtitles علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك
    Para tu país, por la paz en Europa. Open Subtitles من أجل بلادك ومن أجل السلام الأوربى وكل هذا
    Piensas que podías matar a mi hermano y a mis hombres... y volver a tu país asi no mas, como todo estaba olvidado. Open Subtitles اتعتقد انك تقتل اخي و رجالي ثم تعود الي بلادك هكذا و تنسي امرهم
    Por supuesto, no oigo nada sobre los hermanos en tu país. Open Subtitles بالطبع، أنا لا أسمع أي شيء بشأن الإخوة في بلادك
    Nos echaron de Inglaterra, nos echaron de Francia... pero henos aquí, floreciendo en verdad... salvo la inconveniencia de que odiamos todo lo referente a tu país. Open Subtitles لقد أخرجونا من انجلترا،وأخرجونا من فرنسا،لكن نحن هنا مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك
    Traicionar a tu país. ¿Ser responsable de la muerte de la gente para la que trabajas? Open Subtitles خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا
    La guerra y lo que pasó aquí quizás está mal pero no odies a tu país por eso. Open Subtitles ربما كانت الحرب خطأ هنا لكن لاتكره وطنك من أجل هذا.
    Me ha dicho que el dinero era para tu país, para luchar contra los comunistas. Open Subtitles و أخبرني عن مدى حاجتك لذلك المال من أجل وطنك لمقاومة الشيوعيين
    Para morir, es tu país y tu familia. La comida es para comerse. Open Subtitles وطنك وعائلتك يستحقان الموت من اجلهما الطعام يستحق ان تاكله
    Significa que tu país será un autosuficiente .. Open Subtitles هذا يعني أن دولتك ستصبح واحدة من دول الاكتفاء الذاتي..
    La prensa libre tiene enemigos en tu país y en el mío. Open Subtitles الصحافة الحرة لها أعداؤها في دولتك ودولتي
    No sé qué hacen en tu país, pero la cinta brillante no se tira amontonada. Open Subtitles لا أدري ماذا يفعلون في بلدكِ. لكن لا ترمي الأشرطة الملونة هكذا.
    No hagas esto por mi o por la Agencia... ni siquiera por tu país. Open Subtitles لا تقومى بهذا من أجلى أو من أجل الوكالة او حتى لبلدك
    Te pido que ames a tu país tanto como me odias a mí. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى
    Tal vez tu país natal tenga un programa de becas. Open Subtitles ربما لدى موطنك الأم برنامج عظيم
    No sólo me traicionaste a mi, sino a tu país. Open Subtitles لم تخونينى أنا فقط خنتى بلادكِ
    Para ti, tu país es más importante que una mujer. Open Subtitles لَك، بلادكَ أكثر أهميَّةً مِنْ إمرأة.
    No de tu país. Open Subtitles Heh heh، لَيسَ بلادِكَ.
    Pero una muestra para tu país y sus aliados extranjeros de que nuestra determinación debería ser suficiente para traerles a la mesa de negociaciones. Open Subtitles لكن عرض لدولتك وحلفائنا الأجانب في إقليمنا
    Isabel va tras tu país, Escocia está en peligro. Open Subtitles اليزابيث تسعى لبلدكِ وسكوتلاندا في حالة فوضى.
    Ven a casa trotamundos, tu país te ha llamado. Open Subtitles " إرجع للوطن أيها التائه أصحابك يريدونك "
    ¡Escucha, cabrón, estamos peleando por tu país! Open Subtitles اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم
    Pero ahora podemos celebrar finalmente tu vuelta al lugar que te corresponde en tu familia y en tu país. Open Subtitles ولكن الآن يمكننا أخيراً أن نحتفل بعودتك إلى منصبك الشرعي عند عائلتك وبلادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus