"tulkarem" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طولكرم
        
    • وطولكرم
        
    • لطولكرم
        
    • بطولكرم
        
    Su visita a Tulkarem había sido coordinada con antelación con las FDI. UN وكانت زيارتهم إلى طولكرم قد نسقت سلفا مع قوات الدفاع.
    También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. UN وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور.
    Se inició un nuevo proyecto en Khan Younis y comenzó el proyecto de la segunda etapa del sistema de Tulkarem. UN وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم.
    Se inició un nuevo proyecto en Khan Younis y comenzó el proyecto de la segunda etapa del sistema de Tulkarem. UN وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم.
    En los campamentos de Balata, Dheisheh y Tulkarem 120 refugios necesitaron ser reparados. UN وهناك 120 مأوى تحتاج إلى إصلاحات في مخيمات بلاطة والدهيشة وطولكرم.
    Los vehículos blindados de transporte de tropas y los tanques israelíes también entraron en las localidades de Tulkarem, Qalqilya y Nablus y las cercaron. UN كما توغلت الدبابات والمدرعات الإسرائيلية في طولكرم وقلقيلية ونابلس وضربت طوقاً من حولها.
    También en el día de ayer, la policía detuvo a una atacante suicida cerca de la ciudad de Tulkarem, que se halla bajo el control de los palestinos. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Partes de las ciudades de Tulkarem y Ramallah sufrieron también incursiones israelíes. UN كما حدثت توغلات إسرائيلية في بعض أنحاء مدينتي طولكرم ورام الله.
    Además, el mismo día, también en Tulkarem, la fuerzas de ocupación israelíes dispararon contra un joven de 15 años matándolo. UN وفي نفس اليوم، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في طولكرم أيضا، على قتل فتى يبلغ من العمر 15 عاما رميا بالرصاص.
    Esos brutales ataques israelíes contra los habitantes palestinos de Tulkarem tuvieron como resultado no sólo el asesinato a sangre fría de seis civiles palestinos, sino también al menos una docena más de palestinos heridos. UN ولم تسفر هذه الهجمات الإسرائيلية الوحشية ضد السكان الفلسطينيين في طولكرم عن القتل الهمجي لستة مدنيين فلسطينيين فحسب، وإنما أسفرت أيضا عن جرح اثني عشر فلسيطنيا آخر على الأقل.
    En un incidente similar ocurrido ayer en Tulkarem, Maher Mohammed Ramez Saqallah, de 19 años, fue muerto por las fuerzas de ocupación y por lo menos 14 palestinos más resultaron heridos. UN وفي حادثة مشابهة وقعت في طولكرم بالأمس، قتلت قوات الاحتلال ماهر محمد رامز ساق الله، 19 سنة، بينما جُرح ما لا يقل عن 14 فلسطينيا آخر.
    Organizaciones no gubernamentales de asistencia humanitaria suministraron alimentos en Tulkarem. UN وأوصلت المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني الأغذية إلى طولكرم.
    Tulkarem lleva bajo un toque de queda constante 13 días y Yenín, 8. UN ويفرض على طولكرم منع تجول منذ 13 يوماً، كما يفرض في جنين منذ 8 أيام.
    The Special Rapporteur visited a village of 3,500 inhabitants situated in the hills of Qualqilya, in the region of Tulkarem. UN وزار المقرر الخاص قرية يقطنها 500 3 نسمة تقع على مرتفعات قلقيلية في منطقة طولكرم.
    Se escucharon relatos similares con respecto a otras ciudades, como Tulkarem y Hebrón. UN 39 - ووردت أخبار مماثلة عن مدن أخرى مثل طولكرم والخليل.
    Región de Tulkarem: Far ' un, Jubara, Al-Jarushiya, Attil, Zeita, Baqa Ash-Sharqiya y Tulkarem. UN منطقة طولكرم: فرعون وجبارة والجاروشية وعتِّيل وزيتا وباقة الشرقية وطولكرم.
    A principios de esta semana, las fuerzas de ocupación israelíes también dieron muerte a una mujer palestina que se hallaba dentro de su vivienda en la ciudad de Tulkarem, en la Ribera Occidental. UN وفي مطلع هذا الأسبوع، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا امرأة فلسطينية وهي في منزلها في مدينة طولكرم بالضفة الغربية.
    Construcción, amoblamiento y equipamiento de instalaciones educativas adicionales en la escuela de niños de Tulkarem UN إنشاء وتأثيث وتجهيز مرافق مدرسية إضافية لمدرسة البنين في طولكرم
    La labor de recepción de reclamaciones prosigue en la actualidad en las provincias de Tulkarem y Qalqiliya, así como en algunas comunidades de los alrededores de Jerusalén Oriental. UN وتجري حالياً عملية تلقِّي الشكاوى في محافظتي طولكرم وقلقيلية وكذلك في بعض الضواحي المحيطة بالقدس الشرقية.
    Al amanecer, un gran contingente de soldados israelíes efectuaron una incursión en el campamento de refugiados de Noor Al-Shams, en Tulkarem, en la zona norte de la Ribera Occidental. UN فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية.
    Las escuelas más gravemente afectadas fueron las de los campamentos de Aida, Amari, Askar, Balata, Dheisheh, Jenin, Nurshams y Tulkarem. UN وتقع المدارس الأشد تأثرا بتلك العمليات في مخيمات عايدة، والأمعري، وعسكر، وبلاطة، والدهيشة، وجنين، ونور شمس، وطولكرم.
    La Unión Europea da la bienvenida a la retirada a las fuerzas de seguridad israelíes de Jenin y espera que en Tulkarem, Naplusa, Kalkilia, Belén, Ramallah y Hebrón se siga el mismo camino. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بانسحاب قوات اﻷمن الاسرائيلية من جنين وعن أمله في أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لطولكرم ونابلس وقلقيلية، وبيت لحم ورام الله والخليل.
    También era miembro de una asociación benéfica denominada Zakat Association y del Comité de Electricidad del campamento de Nour Shams, Tulkarem. UN كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus