Así que supongo que podemos asumir que este tipo no estaba llorando a cántaros cuando mató a Karal Turay. | Open Subtitles | لذا اعتقد اننا يمكننا افتراض ان هذا الشخص لم يكن يبكي بالدِلاء عندما قتل كارال توراي |
Digamos que le informamos a la prensa que no se equivocó, que mató a Charlie Turay anoche. | Open Subtitles | قولوا أننا أخبرنا الصحافة انه لم يخفق انه قتل تشارلي توراي الليلة الماضية |
- Entonces ¿no hay señales del chico? - No. Charlie Turay. | Open Subtitles | لا، تشارلي توراي خمس سنوات |
Apuñaló a Fiona Hutchinson 23 veces. Le destrozó el cráneo a Karal Turay. | Open Subtitles | طعن (فيونا هاتشينسون) 23 مرة هشم رأس كارال توراي |
La pelea con Turay es lo mejor. | Open Subtitles | مقاتلة (توراي) يبدو منطقيًا بشكل أفضل |
Tal vez podríamos cancelar la pelea con Turay pensar un poco más las cosas y elegir una pelea par el año próximo... | Open Subtitles | كنت فقط أفكر ربما لو استطعنا تأجيل مباراة (توراي) وإعادة التفكير بالأمور، ونختار قتالًا -في وقت لاحق من العام القادم |
Ya te dije que cancelaremos a Turay. | Open Subtitles | لقد أخبرتك للتو لن نشارك في قتال (توراي) |
Nadie hubiera imaginado que Kalil Turay iba a manejar la pelea a su gusto en contra de Billy Hope. | Open Subtitles | لم يكن يتوقع أحد أن (خليل توراي) قد يستطيع القتال ضد (بيلي هوب) |
...y dejar que Turay lo golpee con ambos puños en el cuerpo y en la cabeza. | Open Subtitles | وليسمح لـ(توراي) بتوجيه ضربات إلى كلا من الجسد والرأس |
Otro tremendo golpe de Turay y el árbitro procede a detenerla. | Open Subtitles | لكمة اخرى قوية من (توراي) والحكم سوف ينهي الأمر |
...en la pelea de anoche, "Magic" Escobar derrotó a Kalil Turay por nocaut en el cuarto asalto. | Open Subtitles | في قتال ليلة أمس (ميغيل اسكوبار) هزم (كاليل توراي) بضربة قاضية في الجولة الرابعة |
22. El Sr. Turay (Sierra Leona) manifiesta su confianza en el Presidente y en la Mesa, reconoce la excelente información facilitada por la secretaría del Comité a las delegaciones y agradece al Observador de Palestina la puntual información proporcionada al Comité sobre la realidad de la situación en los territorios ocupados. | UN | ٢٢ - السيد توراي )سيراليون(: أعرب عن ثقته في الرئيس والمكتب، وعن امتنانه ﻷمانة اللجنة لقيامها بإعلام الوفود وشكر مراقب فلسطين لقيامه باعلام اللجنة بانتظام بحقائق الحالة في اﻷراضي المحتلة. |
Sr. Turay (Sierra Leona) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame agradecer a usted y al Representante Permanente de Malasia sus constructivas declaraciones inaugurales. | UN | السيد توراي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أشكركم، وأن أشكر الممثل الدائــم لماليزيــا علـــى بيانه الافتتاحي البناء. |
21. El Sr. Turay (Sierra Leona) espera que la eliminación pacífica del apartheid en Sudáfrica reavive la determinación de la comunidad internacional de luchar contra la discriminación racial. | UN | ٢١ - السيد توراي )سيراليون(: أعرب عن أمله أن يذكي القضاء السلمي على نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا إحساس المجتمع الدولي بالقيمة الكامنة وراء مكافحة التمييز العنصري. |
27. El Sr. Turay (Sierra Leona) apoya la enmienda propuesta al proyecto de resolución VI, ya que el texto actual del párrafo 2 no se ciñe a la Carta. | UN | 27 - السيد توراي (سيراليون): أعرب عن تأييده للتعديل المقترح على مشروع القرار السادس، لأن الصياغة الراهنة للفقرة 2 لا تتمشى مع الميثاق. |
Un nocaut increíble que dejó sin posibilidad de recuperación a Turay. | Open Subtitles | ضربة رائعة و(توراي) لم يتعافى بعد |
Oí que Miguel no tuvo dificultades con Turay. | Open Subtitles | سمعت أن (ميغيل) لم يجد صعوبة في (توراي) |
1. El Sr. Turay (Sierra Leona) dice que, contrariamente a la opinión general, las necesidades de los refugiados varían según su origen y sus tradiciones; si se comprendieran las tradiciones propias de las sociedades de donde proceden los refugiados, sus sistemas de parentesco y las estructuras de familia, especialmente en África, sería más fácil su traslado a un medio extraño. | UN | ١ - السيد توراي )سيراليون(: قال إنه على الرغم من التصور الشائع، تختلف احتياجات اللاجئين باختلاف خلفياتهم وتقاليدهم؛ وإن تفهم التقاليد المجتمعية، وأنماط القرابة، وهياكل اﻷسر المعيشية الخاصة باللاجئين، ولا سيما في افريقيا، من شأنه أن يسهل نقلهم المفاجئ إلى بيئة أجنبية. |
Sr. Turay (Sierra Leona) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: El actual período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos nos brinda Español A/AC.105/PV.382 Sr. Turay, Sierra Leona MIB/10/rs -39- la oportunidad de evaluar el papel que desempeña la Comisión en la promoción de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. | UN | السيد توراي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الدورة الراهنة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تتيح لنا فرصة لتقييم دور اللجنة المستمر في تبني التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية. |
Karal Turay. | Open Subtitles | كارال توراي. |