"turcos violaron el espacio aéreo iraquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التركية أجواء جمهورية العراق
        
    El 3 de agosto de 1997, desde las 9.25 horas hasta las 9.37 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo iraquí, efectuando dos salidas sobre las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٢٧ - بتاريخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )٠٩٢٥( ولغاية الساعة )٠٩٣٧(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو(.
    El 11 de agosto de 1997, desde las 11.20 horas hasta las 18.59 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo iraquí, efectuando cinco incursiones sobre las regiones de Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٣٠ - بتاريخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١١٢٠( ولغاية الساعة )١٨٥٩(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع )٥( طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - بيبو(.
    El 12 de agosto de 1997, desde las 13.00 horas hasta las 13.20 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo iraquí, efectuando dos salidas sobre las regiones de Zajo, Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٣١ - بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١٣٠٠( ولغاية الساعة )١٣٢٠(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )زاخو - العمادية - بيبو(.
    El 5 de agosto de 1997, desde las 12.25 horas hasta las 13.25 horas, aviones de combate turcos violaron el espacio aéreo iraquí, efectuando dos incursiones sobre las regiones de Rawanduz, Dukan, Al- ' Amadiya y Bibu. UN ٩٢ - بتاريخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١٢٢٥( ولغاية الساعة )١٣٢٥(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي في مناطق )راوندوز - دوكان - العمادية - بيبو(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus