"turkmenistán y la república de uzbekistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركمانستان وجمهورية أوزبكستان
        
    • جمهورية أوزبكستان وتركمانستان
        
    • وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
        
    Documento de trabajo presentado por la República de Kazajstán, la República de Kirguistán, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Los cinco Estados del Asia central (la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán), UN إن الدول الخمس في آسيا الوسطى وهي تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان والجمهورية القيرغيزية وجمهورية كازاخستان:
    Los cinco Estados del Asia central (la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán), UN إن الدول الخمس في آسيا الوسطى وهي تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان والجمهورية القيرغيزية وجمهورية كازاخستان:
    Los Presidentes de los siguientes Estados de Asia Central: la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, UN إن رؤساء دول آسيا الوسطى: (تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Nosotros, los Presidentes de los Estados hermanos de la República de Kazakstán, la República Kirguisia, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, UN نحن، رؤساء الدول الشقيقة جمهورية أوزبكستان وتركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان،
    Tratado entre Turkmenistán y la República de Uzbekistán sobre asistencia jurídica y cooperación jurídica en asuntos civiles, penales y relativos a la familia, firmado el 27 de noviembre de 1996 y ratificado por la resolución del Mejlis de Turkmenistán de 20 de diciembre de 1996. UN المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجمهورية أوزبكستان للمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأسرية والجنائية، والموقعة في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 1996 والمصدق عليها بقرار المجلس البرلماني لتركمانستان في 20 كانون الأول/ ديسمبر 1996؛
    Tratado entre Turkmenistán y la República de Uzbekistán sobre asistencia jurídica y cooperación jurídica recíprocas en asuntos civiles, penales y relativos a la familia, firmado el 27 de noviembre de 1996; UN المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجمهورية أوزبكستان بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأسرية والجنائية (27 تشرين الثاني/نوفمبر 1996)؛
    2. Tratado entre Turkmenistán y la República de Uzbekistán sobre asistencia jurídica y cooperación jurídica en asuntos civiles, penales y relativos a la familia, firmado el 27 de noviembre de 1996. UN 2 - المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجمهورية أوزبكستان بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأسرية والجنائية (27 تشرين الثاني/ نوفمبر 1996).
    c) Acuerdo entre Turkmenistán y la República de Uzbekistán sobre asistencia judicial y relaciones jurídicas en cuestiones civiles, familiares y penales (1996); UN (ج) المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجمهورية أوزبكستان بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية، والأسرية والجنائية (1996)؛
    El Comité Preparatorio recuerda que, partiendo de la convicción unánime de que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye en gran medida a mantener y consolidar la paz y la seguridad mundiales y regionales, la República de Kazajstán, la República de Kirguistán, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán propulsaron la iniciativa de crear en la región del Asia central una zona libre de armas nucleares. UN 1 - تنوه اللجنة التحضيرية إلى أن تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، اقتناعا منها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم بدرجة بالغة في تعزيز وتوطيد السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، قد تقدمت بمبادرة تدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Esa iniciativa se recoge en las disposiciones pertinentes de la Declaración de Almaty, de 28 de febrero de 1997; la Declaración de Tashkent de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, la República de Kirguistán, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, de 15 de septiembre de 1997; y el comunicado de la reunión consultiva de Bishkek, de 10 de julio de 1998. UN وقد أشير إلى هذه المبادرة في الأحكام ذات الصلة من إعلان ألماتي الصادر في 28 شباط/فبراير 1997، وفي بيان طشقند الصادر في 15 أيلول/سبتمبر 1997 عن وزراء خارجية تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، وفي البيان الصادر في 10 تموز/يوليه 1998 عن اجتماع بيشكيك التشاوري.
    Documento de trabajo presentado por la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وتركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus