"turno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوري
        
    • دورك
        
    • المناوبة
        
    • مناوبة
        
    • نوبة
        
    • النوبة
        
    • مناوبتي
        
    • دور
        
    • وردية
        
    • التحول
        
    • المناوب
        
    • دوره
        
    • الوردية
        
    • دوام
        
    • ورديتي
        
    Sin embargo, en una fría noche invernal de enero del 98, fue mi turno. TED ولكن في ليلة شتاء باردة بشهر يناير 1998 كان دوري قد حان،
    Si se tienen que hacer más sacrificios me parece que es tu turno. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    E-es simplemente muy difícil encontrar buenos modelos femeninos cuando se trabaja en el turno nocturno. Open Subtitles إنه من الصعب إيجاد أنثى لكي تكون قدوة في العمل في المناوبة المسائية
    Y muchas razones para que este lugar esté desierto a mitad del turno. Open Subtitles وتكثر الأسباب وراء كون هذا المكان خالياً في منتصف مناوبة السبت
    Yvonne, ¿creí que dijiste que el próximo turno fantasma se había cancelado? Open Subtitles إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟
    Tales armas no se portan ordinariamente y han de ser inspeccionadas por un oficial calificado al comienzo de cada turno. UN ولا يتم حمل تلك الأسلحة بصفة روتينية ويتعين أن يقوم أحد الضباط المؤهلين بفحصها في بداية النوبة.
    Bueno, esto apesta, porque cuento contigo para hacerlo ver mas fácil y así sepa aprender a manejarlo cuando llegue mi turno. Open Subtitles هذا سيء، كنت أعتمد عليك في جعل الأمر يبدو سهلاً لأعرف أني أستطيع احتمال الأمر عندما يحين دوري
    Cada domingo a las cuatro, se apagan las luces, dientes limpios, su turno, mi turno. Open Subtitles كل يوم أحد على الساعة 4: 00 الأسنان مغسولة، المكان مظلل دورها، دوري
    Pero, oye, por suerte para ti, es mi turno de la colada. Open Subtitles . لكن هذا من حظك ، إنه دوري لأفعل الغسيل
    Vamos, Danny. Es tu turno, luego tengo que trabajar por una hora. Open Subtitles هيا داني انه دورك ثم اني عندي عمل لمدة ساعة
    Dile que puede ver sus caricaturas durante 30 minutos y luego es tu turno. Open Subtitles أخبره بأن يشاهد الأفلام الكرتونية لمدة 30 دقيقه ومن ثمّ يحين دورك.
    Está entrando un nuevo turno de analistas si les puedes decir qué estás buscando. Open Subtitles سيأتي محللوا المناوبة الثانية للعمل إن أردت إخبارهم ما الذي تبحث عنه
    Trabajo en el turno de la noche, y este era un pulpo. Open Subtitles عملتُ في المناوبة الليليّة، وكان هذا الرجل كثير التحسّس بيديه
    De acuerdo, es oficial. He pasado mucho tiempo en el turno nocturno. Open Subtitles حسناً ، هذا رسمي لقد كانت لدي مناوبة ليلة طويلة
    Jim tiene el turno de noche. - Nadie me espera en casa. Open Subtitles جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل
    Pasé del servicio de inoculación en 865 para venir aquí y hacer un turno doble. Open Subtitles لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه
    Acabo de terminar un turno de doce horas buscando a un soldado muerto. Open Subtitles لقد قضيت للتو نوبة الـ12 ساعة في البحث عن الجندي المتوفى
    Jason Reed estuvo trabajando en el turno de medianoche cuando ocurrieron los misteriosos accidentes. Open Subtitles جيسن ريد كان يعمل في النوبة الليلية عندما حدثت تلك الحوادث الغامضة.
    Es grandioso que todas las entregas llegaron a tiempo en mi turno. Open Subtitles رهيب. إنه عظيم جداً كيف شحناتي تصل في وقت مناوبتي
    Ok, no es tu turno otra vez... ¿Recuerdas? Es el turno de tu hermano. Open Subtitles ليس دورك الآن , تذكر إنه دور أخيك , لنرى مالديك هنا
    No obviamente Greg acaba de llamar, está haciendo el turno de noche en urgencias Open Subtitles ليس في كل مكان, للتوّ إتصل قريق وسيأخذ وردية الليلة في الطوارئ
    Bien pero me toca el último turno. Open Subtitles الجميلة، ولكن يمكنني الحصول التحول في وقت متأخر.
    Esas decisiones también podrían suspenderse temporalmente mientras el magistrado de turno toma una decisión. UN ويمكن أيضا وقف تنفيذ هذه القرارات مؤقتا في انتظار قرار القاضي المناوب.
    ¿Sabes? Tú no eres el único a quien le toca su turno. Open Subtitles هل تعلم , لست انت الوحيد الذي يحصل على دوره
    No antes de que activen la alarma Mejor esperemos el próximo cambio de turno Open Subtitles ليس قبل أن يشعلوا الانذار، من الأفضل الانتظار حتى تأتي الوردية التالية
    Aproximadamente el 85% de las escuelas de Gaza funcionan en régimen de doble turno y con menos horas de instrucción. UN ويعمل نحو 85 في المائة من المدارس في غزة بنظام الفترتين، بساعات دوام مدرسي أقصر.
    Lo oprimes y hablas si tienes algo que decirles a los amigos porque mi turno ya se acabó y me voy a casa. Open Subtitles اضغط عليه ، وسوف تتحدث في ذلك اذا كان لديك شيء تقوله للأصدقاء لان ورديتي انتهت الآن وانا ذاهب للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus