"tus cartas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسائلك
        
    • أوراقك
        
    • بطاقاتك
        
    • اوراقك
        
    • بأوراقك
        
    • خطاباتك
        
    • رسائلكم
        
    • رسائلكِ
        
    • لرسائلك
        
    • الرسائل الخاصة بك
        
    • أوراقكَ
        
    • بطاقات الحق الخاص
        
    • بطاقاتكِ
        
    • ببطاقاتك
        
    • أوراقكِ بشكل
        
    Pero al leer tus cartas comprendí que ya habías sufrido demasiado en esta vida. Open Subtitles علمت من خلال رسائلك لقد جرحك أكثر مما توقعت
    Releía tus cartas como si acabaran de llegar. Open Subtitles كانت تقرأ رسائلك القديمة كما لو انها وصلت للتو
    Y por las tardes iré al "Heider Hof" a beber mi Martini mientras leo tus cartas. Open Subtitles وسوف احتسي المارتيني في حيدروف. واقرأ رسائلك.
    Mira, tu eres bueno. Si juegas bien tus cartas, podrás vivir eternamente. Open Subtitles أنظر، إنك جيد، فإذا لعبت أوراقك جيداً فبإمكانك الحياه للآبد
    Tal vez quieras mirar un poco más tus cartas y un poco menos mis pechos. Open Subtitles ربما عليك قضاء وقتك بالتركيز في بطاقاتك بدلاً من التحديق بصدري
    Ha visto como le miraba. Venga, saca tus cartas. Dime si va a venir aquí. Open Subtitles حسنا,اخرجى اوراقك واخبرينى , هل سيأتى الى هنا ؟
    tus cartas en el principio me ayudaron a aguantarlo, hermanito. Open Subtitles رسائلك في البداية ساعدتني على تقبل واقعي يا أخي الصغير
    - Aquí... - ¿Siempre mecanografías tus cartas? Open Subtitles هل تقوم دائماً بطباعة رسائلك ؟
    Esa parte, Nick la planeé el día en que leí tus cartas. Open Subtitles " هذا الجزء " نيك خطط له يوم قرأت رسائلك
    Al leer tus cartas... Me siento sorprendido... Deberías buscar otra forma... Open Subtitles استمعي لهذا، إن رسائلك تنتهي دوماً في صندوق بريدي
    No te ha devuelto los llamados, jamás contestó a ninguna de tus cartas, Open Subtitles هيّ لم ترد على إتصالاتك ولم ترد على رسائلك
    Siempre nos gustó recibir tus cartas. Te expresas tan vivazmente. Open Subtitles لطالما أحببنا تلقي رسائلك لديك أسلوب مفعم بالحيوية
    Querida hermana, leo tus cartas a menudo. Open Subtitles أختى العزيزة، أنا أقرأ رسائلك دوماً
    Si juegas bien tus cartas saldrás de este sótano más rápido que tu prima. Open Subtitles أذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ستخرجين من هذا القبو أسرع من قريبتك
    ¿Y tú, Gaga? ¿Puedo ver tus cartas? Open Subtitles ماذا عنك يا غاغا هل يمكنني أن أرى أوراقك ؟
    Si juegas bien tus cartas, saldrás de este limbo. Open Subtitles ، إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح . فبإمكانك أن تخرجي من هذا
    Créeme, si juegas bien tus cartas, para las 4:00 estarás sentado en su cara como en un bidet. Open Subtitles ثق بي، إذا لعبت بطاقاتك جيداً بحلول تمام الرابعة، ستكون جالساً فوق وجهها كأنه مغسل حمام
    Juega tus cartas bien, hijo, y podrías tener un Honor del Congreso. Open Subtitles إن لعبت بطاقاتك بشكل صحيح يا بني يمكنك الحصول على تكريم الكونجرس في هذا الموقف
    Le envíe un dinero así que si juegas bien tus cartas probablemente conseguirás que te compre algo. Open Subtitles لقد ارسلت اليها بعض النقود لذلك اذا لعبت اوراقك بطريقة صحيحة يمكنك ان تدفعها الى شراء هدية لك
    Juega bien tus cartas: Whisky hoy, champaña mañana. Open Subtitles العبى بأوراقك جيدا, اليوم ويسكى, وغدا شامبانيا
    No he visto ninguna de tus cartas en el sitio web últimamente. Open Subtitles لم أرى أياً من خطاباتك على الإنترنت مؤخراً
    Mi amor secreto, tus cartas tardan tanto en llegar aqui que no puedo soportar esperar a la próxima antes de escribirte. Open Subtitles حبي السري. رسائلكم تأخذ وقتا طويلا للوصول الى هنا لا أستطيع أن تتحمل الانتظار ل واحد القادم قبل أن أكتب.
    Gracias por tus cartas. Me ayudaron a seguir. Open Subtitles شكراً على رسائلكِ لقد كانت تدعمني كثيراً
    Amado Yuri, gracias por tus cartas, que me resultan... como un faro en la oscuridad. Open Subtitles عزيزي يوري، شكراً لرسائلك التي تصلني كمنارةٍ تنير عتمة قلبي.
    Estaba aterrorizada de que Karl hubiera encontrado tus cartas. Open Subtitles شعرت بالرعب أن كارل قد وجدت الرسائل الخاصة بك.
    Lo que podría ser lucrativo, si juegas bien tus cartas. Open Subtitles والذي يُمكن أن يكون مُربحًا إن لعبتَ أوراقكَ صحيحًا.
    Siempre que tu juegues bien tus cartas. Open Subtitles شريطة أن يلعب بطاقات الحق الخاص.
    No si juegas bien tus cartas. Open Subtitles ليس إذا إستغليتِ بطاقاتكِ بطريقة صحيحة.
    Si juegas bien tus cartas tus días de jamón picante pueden acabarse. Open Subtitles أتعلم ، إن لعبت ببطاقاتك بشكل سليم أيامك هنا قاربت على الإنتهاء
    Nena, estás jugando muy bien tus cartas, Te darán dinero gratis. Open Subtitles عزيزتي إن لعبتِ أوراقكِ بشكل صحيح سوف يرسلون لكِ المال مجاناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus