Sr. Dumbar asegura que tu pusiste tus labios en su boca por 20 segundos. | Open Subtitles | الآن، السيد دنبار يدعي أنكَ وضعت شفتيك على فمه لحوالي 20 ثانية |
Maldición cariño, tus labios se mueven, pero el que habla es tu trasero. | Open Subtitles | اللعنة يا جميلة .. شفتيك تتحرك ولكن مؤخرتك تقوم بكل الكلام |
A veces me he preguntado cuando le besaba si eran tus labios los que saboreaba. | Open Subtitles | وإننى أحياناً لأتسائل عندما كنت أُقبله إن كان تلك شفتيك التى أشعر بمذاقها |
Te he visto en los ensayos, siempre moviendo tus labios junto con los actores. | Open Subtitles | أنت تحفظ الحوار عن ظهر قلب كنت أشاهدك في التدريبات دائماً تحرك شفاهك مع الممثلين |
tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices. | Open Subtitles | شفاهك تتحرك لكني لا أستطيع أن أسمع ما تقول |
Tus ojos son como palomas y tus labios como granadas. | Open Subtitles | عيناك مثل الحمامتان شفتاك مثل حبات الرمان |
Fíjate en tus labios. tiemblan y ansían besarme. | Open Subtitles | انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى |
La enseña de la belleza es carmesí en tus labios y en tus mejillas. | Open Subtitles | ان الجمال يبدو فى جمال شفتيك القرمزية و فى وجنتيك |
Mi corazón quiere que te abrace. Quiero ir y robarte el color de tus labios (besarte). | Open Subtitles | اريد ان احضنك داخل قلبي واريد ان العق لون شفتيك |
La belleza es aún carmesí en tus labios y mejillas, y la pálida enseña de la muerte no ha sido aún enarbolada. | Open Subtitles | فجمالك مازال بادياً ما زالت الحمرة تغطي شفتيك ووجنتيك ولم يصل لها شحوب الموت |
tus labios dicen sí, pero tus cutículas hablan por sí solas! Niles... | Open Subtitles | شفتيك تقول نعم و لكن بشرتك تتحدث بصوت أعلى |
Aún yo puedo ver tus labios moverse. | Open Subtitles | حتى أنا أستطيع رؤية شفتيك تتحرك |
No me beses. No sé dónde estuvieron tus labios anoche. | Open Subtitles | لا تقبّلني أنا لا أعرف أين كانت شفاهك ليلة أمس تحرّك |
Viniendo a ofrecerme tus labios inmundos. No soy un botín callejero. | Open Subtitles | تأتي للأعلى هنا محاولا وضع شفاهك القذرة علي، أنا لست غنمة شارع |
Déjame tener el derecho exclusivo sobre tus labios por lo menos | Open Subtitles | دعني لي الحقّ الوحيد على شفاهك على الأقل |
Cuidado. La próxima vez puede lanzarse a tus labios. | Open Subtitles | انتبهي رو , بالجولة القادمة ربما يستهدف شفاهك |
Enjuágate la boca.tus labios están húmedos. Es asqueroso | Open Subtitles | امسحي فمك، شفتاك بها لعاب دائما، شئ مثير للاشمزاز |
Incluso cuando tus labios dejan de moverse. | Open Subtitles | حتى عندما تكون شفتاك لا تتحركان |
tus labios deberían secarse. Muy tarde. | Open Subtitles | يجب أن تجف شفتاكِ كالزبيب أوه, لقد تأخرت |
Seguro. Traeré una sonrisa a tus labios en un solo segundo. | Open Subtitles | سأجلب الضحكة لشفتيك في ثانية واحدة |
tus labios se ven ardientes, bebé. | Open Subtitles | شفاهكَ تَبْدو حارة، فتاة جميلة. |
Debes mantener tus labios ligeramente separados. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَبقي شفاهَكَ بعيدة شوية عن بعض |
Cuando sienta necesidad de tus labios, colocare este (***) en mi boca y pensare en ti. | Open Subtitles | عندما أفتقد شفتاكي سأضع ... في فمي و أفكر بكِ |
Fantaseo con tus labios... rosas y perfectos. | Open Subtitles | أحلم بشفتيك الورديتين المثاليتين |
Verás, cuando lloras, tus labios temblequean, y cuando te pones fuerte, no lo hacen. | Open Subtitles | عندمـا تبكـي , شفاك تهتـز لكن عندمـا تكون قويـاً , لا تفعل |
"Lo digan o no tus labios, tu mirada habla" | Open Subtitles | سواء شفايفك تَتكلّم ولا عيونكَ تُبيح بحبك |
Bueno, podría decirlo de nuevo, todo bien, pero esta vez, sin entrecerrar los ojos y presionando tus labios y todo eso. | Open Subtitles | يمكنكَ تكرار مّا قلت لكن هذهِ المرّة من دون النظر جانباً و الضغط على شفتيكَ. |
Pensé en otra razón. Estoy loco por tus labios y quiero quiero exprimirlo. | Open Subtitles | فكرت بسبب آخر أنني جامح حيال شفتيكِ الرقيقة |
Tus mejillas no son tan rosadas tus labios no son tan rojos y tus pestañas no son tan largas. | Open Subtitles | وجنتك ليست ورديه بما يكفي وشفتاك ليستا حمراوتين بما يكفي ورموشك ليست طويلة بما يكفي |
Tu voz, tus ojos tus manos, tus labios... | Open Subtitles | صوتك، وعينيك يديك، وشفتيك |