"tuvimos suerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنا محظوظين
        
    • حالفنا الحظ
        
    • نحن محظوظون
        
    • كنّا محظوظين
        
    • كنا محظوظون
        
    • نحن محظوظين
        
    • لقد صادفنا الحظ
        
    • حصلنا على الحظ
        
    • قد حالفنا الحظّ
        
    • كُنّا محظوظون
        
    • أصبحنا محظوظين
        
    Mi compañera y yo Tuvimos suerte al alquilarlo. Es un barrio muy elegante. Open Subtitles هذه الفتاة الاخرى وانا كنا محظوظين لتأجيرها هذه منطقة راقية جدا
    Tuvimos suerte con la limpieza a mano. TED الآن، لقد كنا محظوظين في تنظيفنا اليدوي.
    - Acabamos de hacerlo. - Tuvimos suerte. Open Subtitles بلى، إننا مستعدتان، لقد فعلناها اليوم لقد حالفنا الحظ
    Mírala, me siento mal con sólo decirlo con todo lo que pasó, pero Realmente Tuvimos suerte, ¿no? Open Subtitles انظري إليها أشعر بالسوء لقول ذلك حتى .. بعدما حصل ما حصل ولكن .. حالفنا الحظ ، أليس كذلك؟
    Tang Lung, Tuvimos suerte de no caer en su trampa. Open Subtitles لونغ , نحن محظوظون هذه المرة فنحن لم نقع بالكامل في فخهم
    Tuvimos suerte de encontrar una buena enfermera. Open Subtitles كنّا محظوظين بعثورنا على ممرضة رائعة
    Tuvimos suerte de conocernos aquella noche. Open Subtitles الليلة أدركت كم كنا محظوظون لأننا إلتقينا تلك الليلة
    Bueno, Tuvimos suerte de encontrarnos con este viejo campo de verano abandonado. Open Subtitles نحن محظوظين أننا وجدنا هذا المخيم الصيفي المهجور
    Es una mujer fantástica, inteligente y Tuvimos suerte. TED انها امرأة رائعة و ذكية، تلك المرأة. و لقد كنا محظوظين.
    - Pero dijiste que no llegarías hasta... Tuvimos suerte. Open Subtitles ـ لم تقل أنك ستصل اليوم ـ لقد كنا محظوظين
    Así es. Tuvimos suerte de encontrarla Ella era maravillosa. Open Subtitles هذا صحيح , لقد كنا محظوظين لأننا وجدناها لقد كانت رائعة
    Tuvimos suerte de conseguir estas dos. Las encontré en el coche del chulo. Open Subtitles كنا محظوظين للعثور على هاتين,وجدتهما في سيارة القواد
    Tuvimos suerte de tener una infancia... y no estábamos seguros de que nuestros hijos la tuvieran. Open Subtitles أننا كنا محظوظين لأننا حظينا بطفولة ربما لن يحظى أطفالنا بمثلها في هذا العالم الجديد حيث كان عمرك 17 عام
    Esta vez Tuvimos suerte. Open Subtitles حالفنا الحظ في الهروب، ماذا عن المرّة القادمة؟
    Tuvimos suerte esta vez de que las únicas consecuencias de su bebida fue un vómito inoportuno. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ هذه المرة وعواقب شربكم بعض من التقيؤ المؤقت
    Te aseguro que Tuvimos suerte, despachando al Mech. Open Subtitles أنا أقول لك لقد حالفنا الحظ في التمكن من الآليّ ذاك
    Tuvimos suerte de conseguir un jeep, ya que, el día antes, uno que teníamos se había estropeado. Open Subtitles نحن محظوظون في الحصول علي سيارة جيب، يوم ما في الماضي، واحدة فقط تعطلت
    Está recalentado. Tuvimos suerte de llegar hasta aquí. Open Subtitles يا الهي حرارتها عالية نحن محظوظون للوصول الى هنا
    - Bueno, Tuvimos suerte esta vez. Open Subtitles حسناً، كنّا محظوظين هذه المرّة
    Muchos Tuvimos suerte. Open Subtitles كنا محظوظون ذلك اليوم، عندما تفكر في الأمر.
    Tuvimos suerte de contar con él. Open Subtitles نحن محظوظين لأننا استطعنا إحضاره
    Tuvimos suerte. Open Subtitles فرقة الإعدام أو محرك الظلال هذا لقد صادفنا الحظ
    Tuvimos suerte esta vez. Open Subtitles حصلنا على الحظ هذه المرة.
    Tuvimos suerte la primera vez que le cogimos desprevenido, y aún así casi nos mata. Open Subtitles الآن ، قد حالفنا الحظّ في المرّة الأولى التي أوقعنا به على جنبه الأعمى ، وقد إقترب من قتلنا
    Tuvimos suerte de que no perdiera el cabello. Open Subtitles نحن كُنّا محظوظون جداً هي لَمْ إفقدْ شَعرَها.
    Nada de esto funcionó, pero entonces Tuvimos suerte. Open Subtitles ولا واحدة أجدت نفعاً ,ولكنها بعدها أصبحنا محظوظين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus