"tuyos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خاصتك
        
    • جماعتك
        
    • جنسك
        
    • أطفالك
        
    • قومك
        
    • شعبك
        
    • أحلامك
        
    • أولادك
        
    • والديك
        
    • تخصك
        
    • صدرك
        
    • مصالحك
        
    • أسراركِ
        
    • أجنتك
        
    • ووالداك
        
    Entonces esos dos vampiros, ¿eran tuyos? Open Subtitles . . إذاً ، إذاً ، هذا مصاصو الدماء هم خاصتك ، صحيح؟
    ¿Cómo puedes estar tan seguro de que esos dos cabeza-hueca tuyos no lo han encontrado ya y alzado vuelo? Open Subtitles كيف أنته متأكد جدا أن هولاء الأحمقين خاصتك لم يعثروا عليها و أخفوها منك؟
    ¿Si te dejo marchar harás que los tuyos vengan por mí? Open Subtitles أُطلق سراحك, ستذهب لإحضار جماعتك ثم تسعى خلفي؟
    Todo lo que tienes que hacer es ayudar a proteger a los tuyos. Open Subtitles كلّ ما عليكَ القيامُ به هو حمايةُ بني جنسك.
    - Mis niños trapearán con los tuyos. Open Subtitles أطفالي سيمسحون بالأرض أطفالك مستحيل عليكم
    Créeme, los tuyos estarán muy enojados cuando se den cuenta de que sigues sin tener un plan. Open Subtitles صدّقني، سيغضب قومك كثيراً عندما يدركون أنّك لا تزال دون مخطّط
    Has abandonado los principios que nos unían. Has empuñado la espada contra los tuyos. Open Subtitles لقد تخليتَ عن المبادئ التي تربطنا معًا، لقد شهرتَ سيفك ضد شعبك.
    "Te dejaré entrar a mis sueños si puedo estar en los tuyos." Open Subtitles سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك
    El único problema de mis hijos es que andan con los tuyos. Open Subtitles إن المشكلة الوحيد مع أولادي هي أنهم يتسكعون مع أولادك
    Necesitaban el nombre de uno de los padres y obviamente, no quise dar el de los tuyos. Open Subtitles كانو بحاجة الى اسم احد الوالدين لذا ام اعطيهم اسم والديك
    Todos los libros sobre la muerte son tuyos. Y todos los libros de poesía son míos. Open Subtitles جميع الكتب التي تتكلم عن موضوع الموت تخصك أنت وكل الكتب الشعرية تخصني أنا
    Intenté antes con los tuyos pero no son lo suficientemente grandes. Open Subtitles لقد جربت خاصتك أولا، لكنهما لم يكونا كبيرين كفاية
    Es hora de que vean los tuyos. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت ليرون خاصتك
    Y mis pies no son más blancos que los tuyos. Solo te lo dije para hacerte sentir mejor. Open Subtitles و قدميّ ليست أكثر بياضاً من خاصتك ، لقد أخبرتك بهذا لتشعري بتحسن
    La peor parte de la Mafia siempre fue la amenaza de ser asesinado por uno de los tuyos. Open Subtitles أسوأ جزء من تهديد العصابات هو قتلك من جماعتك
    contigo y los tuyos estoy bien. Open Subtitles معك ومع جماعتك انا بخير
    Odio hacer esto, especialmente porque eres familia, pero la cosa es que los tuyos tienen un toque de queda. Open Subtitles إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك.
    Mis hijos eran menores que los tuyos ahora en el primer viaje. Open Subtitles أطفالي كانوا أصغر من أطفالك عندما خضنا أول رحلة سويًا
    ¿Cómo sé que no correrás a encontrarte con los tuyos en cuanto puedas? Open Subtitles وما أدراني بأنّك لن تفرّ للقاء قومك بأوّل فرصة سانحة؟
    ¿Limpiará los arroyos que ensuciarán los tuyos al buscar el hierro amarillo? Open Subtitles هل تنظف تدفق شعبك التي سوف تملأ بالقذارة عندما يبحثون عن الحديد الأصفر؟
    No destroces los sueños de otros, porque destrozarás los tuyos. Open Subtitles لاتسحق أحلام الناس يا لاينوس ستتحطم أحلامك أيضا
    Podría haberte dicho que los tres son hijos tuyos. Open Subtitles كان بإمكاني إخبارك أنَّ كل الثلاثة أولادك
    Regresa a casa con los tuyos, hijo. Open Subtitles . عُد لمنزلك حيث والديك يا غلام
    Bueno, creo que estos chicos malos son tuyos. Entonces, ¿por qué no empiezo una pila para ti? Open Subtitles أعتقد أن هذه أشياء تخصك لم لا أبدأ بتكوين كومة خاصة بك ؟
    No son punteagudos o asimétricos como los tuyos... o demasiado separados. Open Subtitles ليس ذو شكل غريب مثل صدرك أو مبتعدا عن بعضة مثلك
    Te preocupa que mis intereses no sean los mismos que los tuyos. Open Subtitles تخشين أنّ مصالحي لمْ تعد تتقاطع مع مصالحك.
    Y antes o después, conoceré los tuyos. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سوف أعرف أسراركِ
    Por eso quiero usar uno de los tuyos y uno de los míos. Open Subtitles مما يجعلني أريد أن استخدم واحد من أجنتك وواحد من أجنتي
    Así como mis padres, probablemente también como los tuyos, y todos los demás en todo el maldito mundo. Open Subtitles ،وكذلك والداي على الأرجح ووالداك كذلك الجميع في هذا العالم اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus